Поняли?
— Да. Четырнадцать часов.
— Отсчет времени пошел с этой минуты.
— Ясно.
— Желаю удачи, ребята!
— Увидимся через четырнадцать часов! — сказал Фукс.
— Отлично, договорились, — сказал Дэн.
«Вот только живыми или мертвыми — никто не знает!» — добавил он мысленно.
— Лучше я возьму баллоны с кислородом сюда. Прежде чем Панчо успела возразить, Рэндольф вылез из тоннеля и пополз по темной поверхности. Он оглянулся по сторонам, но не смог разглядеть убежище Аманды и Фукса. «Отличная работа!» — подумал он.
Хотя баллоны оказались почти невесомыми, Дэн все же отправил их вниз аккуратно. Да, веса почти нет, зато есть масса и инерция. Если бы одна из таких штук выскользнула из рук, то наверняка разбила бы шлем Панчо или повредила скафандр.
К тому времени как он снова спустился, тело покрыл холодный пот, появилась одышка.
— Не привыкли к таким усилиям, босс, правда? — спросила Панчо.
Дэн покачал головой.
— Как только вернемся на Селену, начну курс омолаживающей терапии, — сказал он.
— Я тоже.
— Ты? В таком-то возрасте?
— Думаю, чем раньше — тем лучше. Да и врачи так советуют.
— Лучше поздно, чем никогда, — добавил Рэндольф.
— Уровень радиации начинает медленно повышаться, — сказала Панчо, вновь разрушая стенки тоннеля со всех сторон. — Давайте скорее закапываться, а то никому из нас курс омоложения не потребуется!
— Да уж, — пробормотал Дэн.
Заживо погребенные. Похоже на истории Эдгара Алана По, подумал Дэн. Он знал, что Панчо всего в нескольких сантиметрах от него, и баллоны с кислородом тоже, но ничего разглядеть не мог. Они находились в чреве астероида, сверху лежал почти метр мелких твердых камней. Ничего не видно и не слышно. Остается только ждать.
— ... как у вас дела? — донесся едва различимый голос Аманды.
— Все хорошо, — ответила Панчо. — Может, потанцуем парами?
Дэн застонал. Только юмора здесь не хватало!.. И внезапно, неожиданно для самого себя рассмеялся. Как странно, что в такой ситуации люди еще сохраняют чувство юмора!
Он чуть поднял вверх правую руку и с помощью своего мини-компьютера соединился с датчиками на корабле. Они запрограммировали скафандры так, чтобы время от времени дисплеи панели управления «Старпауэра-1» передавали данные на их мини-компьютеры.
— Который час? — спросил Дэн.
Хорошо, что можно поговорить хотя бы с Панчо! Даже если радиосвязь полностью прервется, они смогут общаться.
— Еще тринадцать часов впереди, босс!
— Ты хочешь сказать, мы тут провели только полчаса?
— Если быть точным — сорок девять минут.
— Ну и ну! — вздохнул Дэн.
— Вздремните немного. Это самый лучший способ скоротать время.
— Да, больше ничего не остается!
Он услышал, как Панчо усмехнулась.
— Что смешного?
— Я думаю о Мэнди и Ларсе. Может, они сейчас озадачены тем, как им перебраться в один скафандр?
Дэн тоже рассмеялся.
— Может, и нам попробовать, а?
— Босс, это называется сексуальное домогательство! — в притворном ужасе запротестовала Панчо.
— А что еще делать?! В этом дурацком скафандре даже почесаться невозможно! Как твое самочувствие, Панчо?
— Нормально. Немного устала, скучно и слишком неудобно спать. |