Изменить размер шрифта - +

Звучит не слишком вдохновляюще, но выбора у нас нет. Спустя секунду вокруг появляется пепельно-серая стена. Когда она исчезает, машинально зажимаю себе нос, пытаясь скрыться от вони, что стоит вокруг.

— Это что за гхаргово дерьмо? Чем так воняет?

В ответ на приглушённый вопль Сталры слышится невозмутимый голос котяры.

— По-моему, вполне неплохой запах. Чем-то даже аппетитный.

Рыжая с возмущённым видом оглядывается, тоже зажав нос рукой. Я вслед за ней кручу головой по сторонам, оценивая обстановку. Мы стоим посреди настоящей небольшой свалки. Квадрат земли, полностью закрытый с трёх сторон и заваленный рыбьей чешуёй, потрохами и головами. Твоего же морсара! Даже в доках Каледа так не воняло.

Стараясь не поскользнуться, шагаю к выходу, расположенному на четвёртой стороне. Попутно оглядываюсь вокруг. Судя по верхушкам домов, которые виднеются за стенами свалки, мы в каком-то поселении. Остаётся надеяться, что здесь нас не встретят выстрелами. А жителями окажутся обычные люди. По мере того, как приближаемся к открытым воротам, сомнения в постепенно нарастают. Даже начинаю склоняться к тому, чтобы задержаться здесь, пока Сэмсон не восстановит возможность забрать нас. Хотя бы троих, без Кенсы. Но всё решает случай — когда оказываемся около проёма, навстречу показываются несколько мужчин, толкающих перед собой тачки с отходами. Судя по их удивлённому виду, увидеть здесь посторонних они точно не ожидали. Но и попытки остановить нас, никто из них не предпринимает. Молча катят мимо, вываливая свой груз в глубине свалки.

Мы же быстро шагаем дальше, вылетев в проулок, куда выходят задние стены домов. А через полсотни ярдов оказываемся на относительно широкой улице. Держу правую руку около револьвера и готов задействовать айван. Но никто из местных не обращает на нас внимания. Разве что некоторые косятся на девушек, что в целом объяснимо. На фоне замызганных обитателей этой части города, они сильно выделяются.

Ухо обжигает шёпот приблизившейся Фарны.

— Если не ошибаюсь, это Орзанс. Город-государство с весьма условными законами, что нам сейчас только на руку.

Кивнув, оглядываю остальных и уверенно иду вперёд. Рядом вприпрыжку бежит котяра, а сзади топают все девушки. Справа от нас окраина города, так что сворачиваю налево, туда где виднеются крыши высоких построек. По дороге на нас пару раз обращают внимание местные банды. Молодчиков с характерными взглядами я распознаю сразу. Но по какой-то причине оба раза отступают. То ли у них тут в не ходу огнестрел и парней смущает наличие у нас револьверов, то ли они видят ещё какой-то резон с нами не связываться.

Проплутав какое-то время в запутанном лабиринте улиц, выбираемся из совсем откровенных трущоб и я подзываю к себе одного из мелких попрошаек. Минутная дискуссия и у нас появляется проводник, готовый за пару монет довести нашу компанию до гостиницы средней руки.

Ещё минут десять шагаем за пацаном, постепенно выбираясь в приличную часть города. В конце маршрута он радостно тычет пальцем в здание с вывеской, гласящей, что там находится гостиница с собственным рестораном и получив второй рхэз удаляется.

Мы же уверенно направляемся ко входу в здание. Когда оказываемся перед самой дверью и я уже предвкушаю отдых в нормальной постели, с левой стороны слышится мужской бас.

— Постойте, господа. У нас есть к вам пара вопросов.

 

Глава II

 

Остановившись, поворачиваю голову. Трое мужчин в форменных мундирах. Впереди толстый боров, на котором едва не лопается одежда, позади двое парней помоложе, старательно изображающие суровое выражение на лицах и держащие руки на рукоятках револьверов. Местная полиция. Какого рицера им от нас нужно?

Обменявшись взглядами с Фарной, шагаю им навстречу.

— Что нужно бравыми служителям правопорядка?

Толстый "мундир" скалится в усмешке.

Быстрый переход