Если принцесса хотя бы отчасти напоминает манерами королеву, то с точки зрения ландграфа, она разнузданная шлюха. А его сын? Как он смотрит на то, что его жена будет щеголять перед прислугой в подобных нарядах и демонстрировать всем желающим свои прелести? А может и давать попробовать их на ощупь?
Мысли о странной судьбе высокородных наследников, улетучиваются из головы, когда мы подходим к паре столов, богато украшенных золотом. Это заставляет мои брови приподняться. Я могу понять, ради чего украшать одежду. Но мебель… Это не совсем укладывается в голове.
— А вот и моя дочь. Дражайшая принцесса Зенца.
Со своего места поднимается девушка, одетая в… Я даже не знаю, как можно назвать этот наряд. Странного вида юбка, с разрезами спереди и сзади, которые доходят практически до её гениталий. И топ из такой же ткани, что платье её матери. Снизу доносится глухое ворчание Сэмсона. Котяра молчал всё это время, но похоже сейчас его терпение начало подходить к концу. А девушка, прищурив глаза, приветствует меня.
— Рада видеть ещё одного гостя на нашем приёме. Новые лица делают жизнь намного интереснее.
Невольно усмехнувшись, киваю ей.
— Я тоже рад знакомству, принцесса. Ваше Величество, мы можем обсудить кое-что с глазу на глаз.
Повернувший ко мне голову монарх, несколько мгновений молчит, как будто пытаясь понять, что кроется за моим предложением. Потом взмахивает рукой, указывая на каменные колонны.
— За ними есть укромное место, где нас никто не потревожит. Прошу, господин…
— Архос. Не нужно титулов.
Взгляд его дочери становится ещё более заинтересованным. А вот пара мужчин, сидящих за столом, напротив, смотрят на меня с плохо скрываемым опасением. Чего они боятся? Думают, что сейчас король получит приказы, несовместимые с жизнью половины двора?
Оказавшись за колоннами, вижу что у самой стены расположен ещё один стол. Разительно отличается от остальных — нет даже намёка на золото. Только потёртая древесина. Рядом пять таких же, повидавших жизнь, стульев. Мы с монархом опускаемся на них, а Сэмсон запрыгивает на сам стол, сразу же обратив на себя внимание короля. Как его кстати зовут? Морсаровы кишки! Вылетело из головы. Вроде бы Дернас…
— Это ваш питомец? Или…
Котяра немедленно скалит зубы.
— Вы понимаете, что нанесли мне оскорбление? Если это повторится, я буду вынужден ответить.
Ледяной тон призванного заставляет короля вздрогнуть. Либо он просто шокирован самим наличием говорящего кота. Покосившись на меня, примирительно заявляет.
— Я никого не хотел обидеть. Ни в коем случае.
Замолчав, какое-то время ждёт от кота ответа, а потом поворачивается ко мне. Я же активирую айван, примериваясь к его ауре. Мешанина из множество цветов. Непонятно, какой лучше выбрать для первого этапа. Дернас воспринимает моё молчание по своему.
— Вы же прибыли от Столпа М'цара? У нас какие-то изменения в планах?
От удивления, даже вырубаю свой магический талант, чтобы лучше видеть лицо короля. Стараясь сохранить невозмутимый вид, стремительно перевариваю услышанное и решаю рискнуть.
— Нужно ускориться.
Местный правитель недовольно морщится.
— Насколько? Мои люди обучаются и занимаются каждый день. Я думал, у нас есть ещё хотя бы месяц. И сам М'цар говорил, что доставит какие-то ещё книги, которые тоже нужно будет изучить.
Какого безумного рицера происходит? Чему он обучает людей? При чём тут один из Столпов цитадели?
— Теперь у вас две недели. Обещанные книги доставят через три дня. И нам нужно увеличить количество обучаемых. Вдвое.
Теперь король озадачен ещё больше. Даже немного зол.
— Думаете это просто? Я уже ашёл двести человек с магическими струнами и убедил их поступить на королевскую службу, спрятав в подземелье. |