"Огнедышащий дракон в нерешительности", — мелькнула у меня мысль.
— Эй, вы! — крикнул Ленни мне вслед. — Вернитесь!
Я не обернулся. Он отчаянно выкрикнул во весь голос:
— Я хочу выбраться из этого поезда!
Это уже всерьез, подумал я. И это призыв о помощи.
Я медленно вернулся назад. Он, пошатываясь, стоял между стойлами Флокати и Спаржи, не отрывая от меня запавших глаз. Подойдя к нему, я коротко спросил:
— Так почему?
— Он убьет меня, если я вам скажу.
— Ерунда, — сказал я.
— Нет, не ерунда! — Его голос сорвался на крик. — Он сказал, что тогда мне крышка.
— Кто сказал?
— Он. — Ленни весь дрожал. Угроза выглядела достаточно весомой, чтобы он поверил.
— Кто он? — спросил я. — Кто-то из владельцев?
Он озадаченно посмотрел на меня, словно я сказал что-то непонятное.
— Кто он? — спросил я снова.
— Какой-то тип… Я никогда раньше его не видел.
— Послушай, — сказал я, чтобы его успокоить. — Пойдем-ка вон туда, сядем на сено, и ты мне расскажешь, почему он сказал, что убьет тебя.
Я указал пальцем на тюки сена у него за спиной, и он с какой-то усталой покорностью побрел туда и бессильно плюхнулся на сено.
— Как же он тебя запугал? — спросил я.
— Он… пришел в конюшню… и спросил меня.
— По имени?
Он угрюмо кивнул.
— Когда это было?
— Вчера, — хрипло ответил он. — Во время скачек.
— Дальше.
— Он сказал, что все знает. Знает, что корм для старины Ледника лежит в пронумерованных пакетах. — В голосе Ленни прозвучала обида. — Так ведь это никакой не секрет, верно?
— Верно, — подтвердил я.
— Он сказал, что знает, почему… Потому что у миссис Квентин уже издохла одна лошадь… — Ленни умолк с таким видом, словно перед ним разверзлась пропасть. — Он начал говорить, что это сделал я…
— Что сделал?
Ленни молчал.
— Он сказал, что ту лошадь миссис Квентин отравил ты? — подсказал я.
— Я этого не делал. Не делал! — Он был вне себя от возбуждения. — Ничего такого я не делал!
— А тот человек сказал, что это сделал ты?
— Он сказал, что меня за это посадят в тюрьму. "В тюрьме с парнями вроде тебя делают всякие скверные штуки", — так и сказал. — Он содрогнулся.
— Я знаю, делают. И говорит: "Не хочешь же ты подцепить СПИД? А ты его подцепишь, когда попадешь в тюрьму, такой смазливенький мальчик…"
В этот момент он выглядел каким угодно, но только не смазливеньким.
— И что дальше?
— Ну, я… я… — Он сделал судорожный глоток. — Я сказал, что ничего такого не делал, это не я… А он снова говорит, что я попаду в тюрьму и подцеплю СПИД, и еще раз повторил, и еще раз… И я сказал ему… Я сказал ему…
— Что сказал?
— Она хорошая баба, — плачущим голосом произнес он. — Я не хотел…
Он меня заставил…
— Это миссис Квентин отравила свою лошадь? — спросил я осторожно.
— Да, — ответил он с несчастным видом. — Нет. Понимаете… Она дала мне тот пакет с каким-то лакомством… это она сказала, что там лакомство… и велела дать ее лошади так, чтобы никто не видел… Понимаете, за той ее лошадью смотрел не я, у нее был другой конюх. |