Изменить размер шрифта - +
Им совсем незачем подставляться под удар.

Мужчина злобно кривит губы.

— Собираетесь сыграть против самой столицы? Это был приказ сверху. С самой высокой точки в нашей иерархической цепочке, если ты понимаешь о чём я.

С усмешкой киваю.

— Я в курсе, что приказ поступил от императора или кого-то из стэрсов. Сейчас меня интересует, куда их увезли.

Снова пытается уйти от темы.

— Собираешься идти на штурм имперского учреждения? Не спорю, твои возможности выходит за рамки средних. Но что-то мне подсказывает, этого будет недостаточно.

Вздохнув, напоминаю ему о вопросе.

— Где они? Станешь забалтывать меня дальше, я перейдут к любимой части "мундиров" — физическому воздействию. Кабинет изолирован, я могу долго с тобой работать.

На секунду замолчав, излагаю дальше.

— Правда тебе стоит знать один простой факт — если всё пойдёт по плохому варианту, то оставив тут твоё окровавленное тело, я отправлюсь в твой дом. И вырежу там всех, кого обнаружу.

Контролирует он себя неплохо, но сейчас выдаёт себя — лицо превращается в каменную маску. Стиснув зубы, смотрит на меня, яростно раздувая ноздри. Наконец начинает говорить.

— Они в Жэрже. Пригород Схердаса, где у нас есть что-то вроде тюрьмы и отдельного управления. Для особо опасных преступников.

Название города кажется знакомым. Вроде бы небольшой город, рядом со столицей.

— Ты уверен, что сейчас говоришь правду?

"Мундир" усмехается.

— А ты проверь. Или определение честности в твои таланты не входит?

В вопросе чувствуется лёгкая издёвка, но это скорее всего из-за стресса. Полковник заперт в комнате с магом, сам себя изолировав от потенциального подкрепления. И не видит шансов на успех.

— Надеюсь ты не забыл, что вопросы здесь задаёшь не ты?

Помолчав, добавляю.

— Где именно их держат? Кто ещё содержится там? Какая охрана?

Пару секунду помедлив, мужчина начинает отвечать.

— Откуда мне знать, где они? Скорее всего на одном из нижних ярусов. Что касается других заключённых — там ещё пара сотен ублюдков, собранных со всей империи.

Как мне удостовериться, что он говорит правду? Угроза семье эффективна. Но это высокопоставленный офицер канцелярии. Он привык жить в своей сетке координат, где все люди — фигуры на доске и никто ничего не делает просто так. До такого звания добираются либо откровенные циники, либо отмороженные парни с расплавленным мозгом. Правда, с их позиции, всё обстоит ровным счётом наоборот — они нормальные, а все вокруг, это идиоты, которые не видят реальной картины мира.

Что может его волновать, помимо родственников? На что надавить? Секунд десять молча рассматриваю его, обдумывая ситуацию. И прихожу к выводу, что рычагов у меня практически нет. Впрочем, в голове крутится одна идея. Не самая эффективная, но другой у меня не появляется.

— Ты же понимаешь, что магическая механика, которую я использую, не может быть частной разработкой. Это громадные ресурсы — финансовые, человеческие, временные.

Слегка хмурится, не понимая, к чему всё это. А я продолжаю медленно излагать.

— На самом верху идёт игра. Рискну предположить, с твоей позиции это выглядит странно. Но я нахожусь выше по иерархии. Первый успешный результат личного проекта императора. Полный доступ ко всему. Включая рапорты Его Величеству.

Морщит лоб, обдумывая услышанное. Но реагирует почти сразу.

— Повторюсь — нам поступил приказ с самого верха. Как император может отдавать команду, а потом действовать вопреки собственного распоряжения?

Показательно скалюсь в иронической усмешке.

— Я же сказал, с твоей позиции всего не понять. Подумай над парой моментов — ты сам видел императора? Лично получил от него приказ? Или печать для тебя является аналогом прямого распоряжения? Второе — ты ведь слышал о заговоре? Не так давно взяли какое-то количество людей.

Быстрый переход