Ничего.
– Что-то случилось? – спросила Линда.
– Нет, все замечательно, – ответила Робин. – Просто смотрю, нет ли каких новостей.
– Новостей о чем?
– Об отрезанной ноге, – сказала Робин. – Вчера вечером Страйк встречался с этим полицейским, Уордлом.
– Ну-ну, – произнесла Линда, и больше они не проронили ни слова, пока им не подали чай.
Линда заказала фруктовое печенье. Намазав его маслом, она поинтересовалась:
– Вы с Кормораном хотите своими силами выяснить, кто прислал эту ногу, я права?
Что-то в голосе матери насторожило Робин.
– Мы просто отслеживаем действия полиции, вот и все.
– А-а, – протянула Линда, жуя печенье и не сводя глаз с дочери.
Робин стало стыдно за свою раздражительность. Свадебное платье обходилось недешево, а где же благодарность?
– Извини за резкость.
– Ничего страшного.
– Это из-за Мэтью – он против моей работы у Корморана.
– Да, прошлой ночью мы кое-что об этом слышали.
– О боже, мама, прости!
Робин считала, что во время ссоры они говорили достаточно тихо, чтобы не разбудить родных. Всю дорогу до Мэссема они ругались, потом сделали перерыв на ужин с ее родителями, а затем продолжили в гостиной, когда Линда и Майкл ушли спать.
– Имя Корморана звучит слишком часто, тебе не кажется? Думаю, что Мэтью…
– Это его не колышет, – бросила Робин.
Мэтью определенно считал работу Робин некой блажью, но, когда требовалось отнестись к ней всерьез (например, как в случае с этой зловещей посылкой), он злился, вместо того чтобы тревожиться.
– Не колышет – и совершенно напрасно, – продолжила Линда. – Кто-то прислал тебе часть мертвого тела, Робин. А в прошлый раз Мэтт позвонил нам сообщить, что ты угодила в больницу с сотрясением мозга. Я уж не говорю о твоем возможном увольнении! – решительно добавила она под укоризненным взглядом Робин. – Знаю, ты прикипела к этой работе! Как бы то ни было, – она отломила щедрый кусок своего лакомства и сунула в безвольную руку Робин, – я не собиралась вызнавать, что колышет Мэтта, а что нет. Я только собиралась узнать, не ревнует ли он.
Робин отпила крепкого купажированного чая и рассеянно подумала, не прикупить ли этих фирменных пакетиков для офиса. В Илинге таких днем с огнем не сыщешь. А Страйк любит крепкую заварку.
– Да, Мэтт ревнует, – в конце концов ответила она.
– Надеюсь, безосновательно?
– Конечно! – с жаром воскликнула Робин.
Ее как будто предали: мама всегда принимала ее сторону, всегда…
– Зачем так горячиться? – невозмутимо сказала Линда. – Я же не намекаю, что ты делаешь нечто предосудительное.
– Хорошо, если так, – промолвила Робин, пережевывая печенье и не ощущая вкуса. – Я ничего и не делаю. Он – мой начальник, вот и все.
– И твой друг, – предположила Линда, – судя по тому, как ты о нем отзываешься. |