Изменить размер шрифта - +
Если же вы не согласны со мной, сэр, то вы можете подать в отставку — холодно изрек Фэрфакс.

— Видит Бог, что вы превратно толкуете мои слова, сэр. Интересы империи всегда были для меня превыше всего, и для их защиты я намерен сделать все необходимое. Что касается моих сомнений, то они были вызваны лишь желанием, более не допускать ошибок в исполнении своего долга перед империей — пафосно воскликнул напуганный чиновник.

— Прекрасно, сэр. Я рад, когда меня правильно понимают, — снисходительно изрек Фэрфакс, — кому вы собираетесь поручить столь важное дело?

— Я думаю Мартин Доу прекрасно справиться с этим делом, сэр. Он весьма толковый человек и у него хороший послужной список.

— Вижу, что вы все ещё не поняли, меня Мидлтон! Нисколько не сомневаюсь, что послужной список господина Доу состоит из одних успехов, но для продуктивной контригры с русскими нужен не просто толковый человек с хорошим послужным списком. Здесь нужен настоящий специалист, асс своего дела. Есть у вас такой человек? Затрудняетесь с ответом? Значит, у вас нет такого специалиста, Мидлтон, — безапелляционно изрек Фэрфакс. — Ваше счастье, что я уже провел предварительный поиск нужного нам человека и нашел его. В Кантон следует послать Майлза Лэмпсона. В деловых способностях этого человека, я уверен на все сто процентов. Вы все правильно поняли, Мидлтон?

— Да, сэр.

— Очень на это надеюсь и потому, не смею вас задерживать, сэр — пренебрежительно фыркнул помощник министра и несчастного дипломата, словно ветром сдуло из кабинета.

Сбросив на подчиненного часть полученного негатива, мистер Фэрфакс сразу почувствовал себя гораздо лучше. Он приказал секретарю миссис Пилс подать себе чашку кофе, с удовольствием выкурил сигару и без всякой раскачки продолжил созидательную работу.

Следующим посетителем кабинета первого помощника министра был мистер Джулиус Мортимер, в чье ведение входило исключительно японское направление. Будучи выходцем из знатного, но обедневшего аристократического рода, он удачно сочетал деловые качества с весомыми протекционными связями. И как следствием этого сочетания, стал и его прием.

В отличие от бедняги Мидлтона, мистер Фэрфакс куда более любезнее поздоровался с гостем и даже предложил ему сесть, но на этом поблажки кончились. Сдержанно-начальственным тоном, он объявил Мортимеру, что высокое руководство крайне недовольно деятельностью британской дипломатии в Азии. Говоря эти слова, Фэрфакс недвусмысленно дал понять, что особое недовольство у премьер-министра вызвал именно японский отдел.

Это известие вызвало серьезную озабоченность на лице Джулиуса, чье ведомство действительно не могло похвастаться особыми успехами. Несмотря на все усилия британской дипломатии, японцы не спешили подписывать новый межгосударственный договор, который был так важен для Англии. Вырастив для борьбы с Россией дальневосточного монстра, по прошествии лет англичане отчаянно пытались надеть на него крепкую узду, с помощью которой надеялись продолжить управлять им.

Однако все их попытки по обузданию Голема не приносили результата. Ощутив себя после Вашингтонской конференции одной из ведущих держав мира, Токио категорически не хотел подписывать с британцами договор, ограничивающий его стратегическую инициативу по переделке восточного полушария. Вкусив сладкой плоти, дальневосточный хищник не хотел идти только на русский север. Его упорно тянуло в богатый людьми и ресурсами срединный Китай и на обильный нефтью юг, уже поделенный Джоном Булем и дядюшкой Сэмом.

Опьяненная победами в Квантуне и Корее, захватом Циндао и островов Полинезии, японская нация была готова к новым сражениям по приказу своего божественного императора. Армия и флот страны восходящего солнца уже ни в чем не уступали своим белым учителям, а в плане военного духа даже превосходили их на порядок.

Быстрый переход