|
Аэропорт напоминал командный центр действующей армии. Самолеты садились и взлетали с дикой, лихорадочной поспешностью. Впрочем, и сами они выглядели дико – полный набор дряхлеющих машин, которым исполнилось по сорок, пятьдесят и больше лет: переоборудованные «Летающие крепости» Б-17, несколько ДС-3, «Дуглас-Инвейдер» и, к удивлению Кармайкла, даже «Форд-Тримотор» тридцатых годов выпуска, который извлекли, должно быть, из запасников какой-нибудь киностудии. Часть самолетов снабдили баками с пламегасящими химикатами, часть – водяными помпами; некоторые машины предназначались для разведки обстановки, и на их фюзеляжах поблескивали инфракрасные датчики и прочие электронные приборы. По полю метались мужчины и женщины, которые следили за загрузкой самолетов и непрерывно кричали что-то в портативные передатчики. Кармайкл сразу же направился в штаб – помещение, битком набитое усталыми, издерганными людьми, не отрывающими глаз от экранов компьютеров. Почти всех их он знал по работе в прежние годы.
– Тебе приготовили ДС-3, – произнес один из диспетчеров. – Сбросишь пламегаситель по этой дуге, от каньона Ибарра на восток и до Лошадиной равнины. Сейчас огонь на подступах к Санта-Сузане, и до сих пор ветер дул с востока, но если он переменится на северный, огонь распространится от Чатсуэрта до Гранада-Хилс, а затем двинется прямо на бульвар Вентура. И это только один пожар.
– Сколько всего?
Диспетчер пробежал пальцами по клавиатуре компьютера. Карта долины Сан-Фернандо исчезла, и на экране появилась вся Лос-Анджелесская равнина.
Кармайкл пристально вгляделся в экран. Три огромных вытянутых алых пятна означали зоны, охваченные пожаром: одна у Санта-Сузаны, вторая, почти такая же по размерам, к востоку, в лугах по северную сторону шоссе номер 210 около Глендора или Сан-Димаса и третья в восточной части округа Оранж за Анахим-Хилс.
– Наш пока самый большой, – сказал диспетчер, – но эти два разделяют всего сорок миль, и если они сольются…
– Да уж… – произнес Кармайкл.
Сплошная стена огня, бегущая от восточного края равнины и, может быть, – если задует «Санта-Ана» – несущая искры на запад через Пасадину, через пригороды Лос-Анджелеса, через Голливуд и Беверли-Хилс до самого побережья, где расположены Венис, Санта-Моника, Малибу… Кармайкл вздрогнул. Лаурел-Каньон сгорит. Все сгорит… Страшнее Содома и Гоморры.
Страшнее падения Ниневии. Только пепел на сотни миль вокруг.
– Всех до смерти запугали русскими ракетами, а на самом деле компания сопляков, бросающих окурки где попало, может уничтожить все это с такой же легкостью, – сказал Кармайкл.
– Но окурки здесь ни при чем, Майк, – возразил диспетчер.
– А что тогда? Поджог?
– Ты ничего не слышал?!
– Последние три дня я был в Нью-Мексико. Только что прилетел.
– Ну тогда ты, наверно, единственный человек в мире, который еще не слышал.
– Боже, о чем я еще не слышал?
– О пришельцах, – устало произнес диспетчер. – Пожары начались из-за них. Сегодня в шесть утра в трех разных концах Лос-Анджелесской равнины опустились три космических корабля и своими двигателями подожгли сухую траву.
Кармайкл даже не улыбнулся.
– Странные у тебя шутки, приятель.
– Я не шучу, – ответил диспетчер.
– Космические корабли? С другой планеты?
– Да. И с чудищами пятнадцати футов ростом на борту, – вступил в разговор диспетчер у соседнего компьютера. – В эту самую минуту они свободно разгуливают по окрестным дорогам. |