— Но я в отличие от тебя думала вовсе не о Джереми, а о наших дочерях. Я не хотела бы, чтоб у них появилась напрасная надежда.
— Они не узнают, — ответил Джордан, успокоившись. — Сядь. Я приготовлю кофе.
— Нам лучше пройти на кухню, чтобы не стоять посреди комнаты. А кофе приготовлю я. У меня это вкуснее получится.
— Ты права. Пойдем.
И они поспешили покинуть гостиную, которая, как только они из нее ушли, тотчас наполнилась шумом и веселыми голосами вернувшейся молодежи. И когда их дочери со своими спутниками, привлеченные светом на кухне, поднялись к ним, на плите уже бодро кипел кофе, распространяя вокруг густой аромат, а на маленьком кухонном столике в беспорядке расположились тонкие ломтики золотистого сыра, сияющий жиром внушительный кусок холодного мяса и большой батон хлеба.
— Ага! — радостно закричала Алекс, кинувшись на шею матери. — Вот мы вас и застали на месте преступления. Воркуете как голубки?
— Неправда, — возразил Джордан. — Мы давно уже спали. Да вы разбудили нас. И мы встретились на кухне. Поджидаем гостей. А как вам понравился Саут-Бич, Джереми?
— Все было просто замечательно, — откликнулся Джереми. — Такой пестрой толпы я не видел даже в Нью-Йорке. Старики и юноши, девочки в коротеньких платьицах и дамы в шикарных вечерних туалетах, строгие темные костюмы и маленькие цветные шорты — чего там только нет! Тротуар переполнен людьми. Шум, смех, музыка. Настоящий пир чувств!
— Пир чувств, — повторил его слова Джордан. Кэти ощутила на себе его пристальный взгляд, но не поняла, каким тоном произнесены эти слова: подтрунивающим или и вправду ностальгическим.
Тара Хыоз еще не приехала, но вот-вот заявится. И без того непростая ситуация еще более усугубится. Кэти снова подумала о том, что не верит, будто смерть Кейта была насильственной, однако припомнила тот развязный голос в телефонной трубке, смаковавший ее имя. И когда раздался звонок, она аж подпрыгнула.
— Всего-навсего телефон, — спокойно констатировал Анхел.
— Кто это так поздно? — недоумевающе пожала плечами Брен.
— Может быть, это Тара? — предположила Алекс и посмотрела на отца.
— Сейчас узнаем, — ответил он и направился к телефону. — Звонят наверняка мне.
— Мам, кофе готово?
— Готово. Кому налить?
— Мне, пожалуйста, — сказал Джереми.
Дочки тоже выразили свое согласие. И Кэти принялась осторожно разливать по чашкам горячий ароматный напиток. Алекс тем временем заглянула в холодильник в поисках молока и поставила на стол небольшой голубой пакетик. Кэти с интересом прислушивалась к телефонному разговору. Она взяла чашечку и подошла поближе к Джордану, предлагая ему кофе. Но тот уже обернулся, протянув трубку Брен:
— Я поговорю в гостиной. Здесь слишком шумно.
— Извини, пап. Мы можем разговаривать потише.
— Не глупи. Просто положи трубку, когда я возьму другую.
Джордан взял кофе, поблагодарил Кэти и вышел из кухни. Через минуту Брен положила трубку и обняла Кэти.
— Как хорошо, что ты приехала, — прошептала она.
А Кэти так и подмывало подойти к телефону и подслушать разговор Джордана. Но дочери не отпускали ее от себя. Впрочем, она была довольна этим вечером. Она на самой себе убедилась, что ничего не изменилось в их отношениях с Джорданом, и сегодняшняя встреча в постели была так же естественна и горяча, как много лет назад. Любить его было для Кэти так же просто, как дышать.
Кэти подошла к стойке бара и отпила глоточек кофе. Было три часа. |