Изменить размер шрифта - +
Кроме того, он был вне себя от негодования и в его груди клокотал гнев.

Рафф посмотрел на часы.

– Сейчас семь утра восьмого марта. Ты провел там семьдесят два часа.

«Три дня. Ублюдки».

– Так все же, чья это была идея? – продолжал допытываться Джегер.

Рафф собрался было ответить, но тут рядом с ними появился дядя Джо.

– Можно тебя на два слова, мой мальчик? – Он осторожно, но крепко взял Джегера под руку. – Некоторые вещи лучше воспринимаются в изложении самых близких людей.

После безвременной кончины Теда Джегера, умершего двадцать лет назад, роль почетного деда взял на себя двоюродный дедушка Джо. Поскольку своих детей у него не было, он очень сблизился с Уиллом, а затем с Руфью и Люком.

Они регулярно проводили летний отпуск в хижине дяди Джо, расположенной в уединении в Букклеух Фелл, на границе с Шотландией. Но с того момента, как родных Джегера похитили, он почти не виделся с дядей Джо, так все они называли старика. Однако, несмотря на это, Уилл по-прежнему ощущал невероятную близость с ним.

Дядя Джо и дед Джегера в молодости вместе служили в САС, их безрассудство и отвага искренне восхищали Уилла.

Сейчас старик повел его туда, где деревья со всех сторон окружили небольшую бетонную площадку – вне всякого сомнения, крышу одного из бесчисленных подземных сооружений, возможно, даже того самого помещения, в котором истязали Джегера.

– Тебе наверняка интересно, на ком лежит ответственность, – заговорил дядя Джо, – и, конечно же, ты имеешь полное право услышать ответы на свои вопросы.

– Мне кажется, я и так это знаю, – угрюмо пробормотал Джегер. – Это все Нарова. Она идеально исполнила свою роль. И это ее почерк.

Дядя Джо покачал головой.

– На самом деле, она была не в восторге. И по мере того, как тебя продолжали допрашивать, пыталась вмешаться и все это прекратить. – Он сделал паузу. – А знаешь, мне кажется… нет, я в этом нисколько не сомневаюсь… что Ирина питает к тебе определенную слабость.

– Тогда кто это придумал? – спросил Джегер, не обращая внимания на поддразнивания старика.

– Ты знаком с Петером Майлсом? Он играет в этой затее гораздо более важную роль, чем ты себе можешь представить.

Глаза Джегера вспыхнули гневом.

– И что же он, черт возьми, пытался доказать?

– Его беспокоило то, что исчезновение семьи могло тебя в определенной степени дестабилизировать; что психологическая травма и чувство вины, возможно, довели тебя до срыва. Он был твердо намерен проверить твою устойчивость. Чтобы точно знать, насколько обоснованы их с Наровой опасения.

Гнев Джегера прорвался наружу.

– Но что дало ему… им… право меня проверять?

– Вообще-то, лично я считаю, что они имели полное право это сделать. – Дядя Джо сделал паузу. – Ты когда-нибудь слышал о Kindertransport? В 1938 году британскому дипломату Николасу Уинтону удалось спасти сотни еврейских детей, организовав поезда, которые перевезли их в Британию. В то время Петера Майлса звали иначе. Он был одиннадцатилетним мальчиком, носившим немецко-еврейское имя Питер Фридман. У Питера был старший брат Оскар, которого он боготворил. Но в поезда Уинтона не брали никого старше шестнадцати лет. Питера взяли, а его брата нет. Как и его отца, мать, тетушек, дядюшек, бабушек и дедушек. Все они погибли в лагерях смерти. Из всей семьи удалось выжить одному Питеру, поэтому он и по сей день считает свою жизнь чудом, даром свыше. – Голос дяди Джо дрогнул. – Так что, как видишь, если кто и понимает, что это такое – потерять семью, то это Петер. Он знает, что это способно сломать кого угодно.

Быстрый переход