Изменить размер шрифта - +
Здесь, в этом месте, где он ожидал обнаружить лишь тьму и зло, им предстали совершенно невероятные красота и величие.

Он обернулся к Наровой.

– Не вздумай когда-нибудь пожаловаться на то, что тебе не понравилось место, куда я повез тебя во время медового месяца.

Она не удержалась от улыбки.

Ширина озера, должно быть, составляла не меньше трехсот ярдов – больше трех футбольных полей, расположенных друг за другом. Что касается его длины, то о ней можно было лишь гадать. Вдоль южного берега протянулся каменный выступ, и стало ясно, что именно по нему им следует идти дальше.

Они зашагали вперед, и тут Джегер сообразил: если где-то там находится мрачная тайна Каммлера – его фабрика смерти, – то с этой стороны она совершенно незаметна. Более того, здесь абсолютно не ощущалось человеческое присутствие.

Тут не было следов.

Не было тропинок, протоптанных человеческими ногами.

Ни малейшего намека на то, что здесь когда-нибудь проезжали автомобили.

Однако система пещер явно была гигантской. Наверняка в ней существовали и другие входы, а также промытые водой тоннели, ведущие в другие залы.

Они шли всё дальше.

Уступ становился всё уже, тесня их к стене заманчиво мерцающей пещеры. Породу пронизывали мириады снежно-белых кристаллов кварца, сине-белые вспышки в свете фонарей Джегера и Наровой. Их острые как лезвие бритвы края выступали над поверхностью стены, и между ними натянули свои сети пауки, отчего стена казалась покрытой тонкими шелковыми прядями.

В паутине виднелось множество мертвых тел. Толстые черные мотыльки, гигантские бабочки невероятных окрасок, огромные полосатые желто-оранжевые африканские шершни, каждый длиной с мизинец, – все это запуталось и мумифицировалось в шелке. Куда бы ни бросил взгляд Уилл, повсюду он видел пауков, закусывающих своей недавней добычей.

Вода означает жизнь – напомнил себе Джегер. Озеро наверняка привлекало самых разнообразных существ. А тут их ожидали охотники – пауки. И паук умел выждать тот момент, когда нападение на жертву неизменно привело бы к успеху. Впрочем, многие другие хищники поступают точно так же – промелькнула у Джегера мысль.

Они продолжали углубляться в пещеру.

 

Глава 37

 

Джегер удвоил бдительность. Он не ожидал, что в пещерах в горе Пылающих Ангелов окажется так много диких животных.

Среди сверкающих кристаллов и мерцающей паутины Уилл разглядел кое-что еще. Под самыми странными углами из стен пещеры торчали окаменелые кости животных, населявших доисторические – а теперь каменные – джунгли: гигантских крокодилов-броненосцев, громадных зверей, от которых произошли современные слоны, а также тяжеловесных предков гиппопотама.

Карниз сужался.

Вскоре Джегер и Нарова шли, вплотную прижимаясь к стене.

Вдруг между карнизом и стеной открылась трещина. Джегер заглянул в нее. Там что-то было.

Он присмотрелся. Спутанная изломанная масса желтовато-коричневого цвета напоминала плоть и кости чего-то некогда живого, хотя кожа мумифицировалась и задубела.

Джегер ощутил, что кто-то коснулся его плеча.

– Это слоненок, – прошептала Нарова, всмотревшись в расщелину. – В темноте они находят дорогу с помощью кончика хобота. Должно быть, он свалился сюда случайно.

– Да, но посмотри на эти отметины. – Джегер направил сдвоенный луч фонаря на кость, которая явно была кем-то обгрызена. – Это кто-то сделал. Кто-то большой и сильный. Крупный хищник.

Ирина кивнула. Где-то в этой пещере находились плотоядные животные.

На мгновение женщина осветила фонарем озеро позади них.

– Смотри, – прошептала она. – Они идут сюда.

Джегер оглянулся через плечо.

Быстрый переход