Изменить размер шрифта - +

— Стойте здесь и ждите, пока вас не позовут, — шепотом сказал рыжий, — Будьте благоразумны! Главное же — будьте послушны! Он могущественен, ему все можно, но он не потерпит сопротивления.

Оставшись одна, Леонора села в кресло и стала ждать. Сердце ее сильно билось и холодный пот выступил на теле. Минуты казались часами. Темнота быстро увеличивалась. Бледный сумрак придавал зловещий вид всем вещам, погруженным в темноту. Кресла и другая мебель приняли фантастические размеры, а темные портьеры казались черными. Что-то невидимое, тяжелое и ужасное, казалось, носилось в воздухе. Ужас Леоноры достиг своего апогея, когда из соседней комнаты донесся звучный и металлический голос:

— Войдите, Леонора, и не бойтесь, так как я желаю вам только добра.

Несмотря на страх, какой внушал ей мэтр Леонард, звук человеческого голоса ободрил молодую девушку. Она быстро встала и направилась к двери, сквозь опущенные портьеры которой пробивался яркий свет.

Минуту спустя Леонора очутилась в большой длинной зале. Очевидно, это была лаборатория алхимика. Стены, обложенные дубом, почерневшим от времени, были обставлены полками, переполненными толстыми фолиантами, манускриптами, связками сушеных трав и ящиками всевозможных размеров. Несколько шкафов были наполнены пузырьками, флаконами и разноцветными маленькими мешочками. Столы были завалены тиглями, колбами и какими-то странными, неизвестными инструментами. В глубине комнаты был устроен большой очаг. Недалеко от него стояла палатка из черного сукна, опущенные полы которой не позволяли видеть, что в ней находится. Посреди комнаты в резной подставке стояла какая-то круглая вещь, напоминавшая металлическое зеркало, прикрытая занавесью из темной материи. Леонора быстрым и любопытным взглядом окинула все эти необычные вещи, но все ее внимание сосредоточилось на самом хозяине дома. Это, действительно, был таинственный посетитель темницы, но в эту минуту он не был так страшен. Он сидел, облокотившись на стол, заваленный книгами. Восемь восковых свечей в золотых канделябрах ярко освещали его черную, простую, но богатую одежду и его бледное, характерное лицо, на котором в данную минуту играла приветливая улыбка.

— Подойди, Леонора! Отчего ты дрожишь и опустила глаза? Ты боишься меня? А между тем, я не сделал тебе никакого зла, а только спас от ужасной и позорной смерти.

— Сядь здесь, — он указал ей на табурет. — На! Выпей это и успокойся! Ты дрожишь потому, что не понимаешь и воображаешь, что ты попала в самый ад. Могу уверить тебя, что ад, каким ты представляешь его себе, вовсе не существует.

Он взял со стола кубок, наполнил его красной жидкостью и подал Леоноре. Та послушно выпила его. Тотчас же живительная теплота пробежала по ее жилам. Она почувствовала себя спокойней и даже не шевельнулась, когда Леонард устремил на нее свой пытливый взгляд.

Последний улыбнулся и встал. В эту минуту высокая и стройная фигура, зловещая красота его лица понравились молодой девушке, и ужас, который он внушал ей, рассеялся.

— Теперь выслушай внимательно, что я скажу тебе. Ты сама решишь свое будущее. Чего я ожидаю от тебя, ты должна исполнить добровольно, — серьезным тоном сказал мэтр.

— Ты дрожишь, потому что боишься, что оскорбила и отреклась от идеала своей веры. Ты не права, так как зло одно царит в мире. Оглянись вокруг себя! Повсюду добро подавлено, побеждено и находится в презрении, а небо не вступается за него, так как царит одно зло. Оно одно раздает богатства и наслаждения, вознаграждает и возносит, уничтожает и мстит. И ты сама, и твой родные — вы служите живым доказательством моих слов. Разве все вы не были невинны? А между тем, вы уничтожены. Та же, которая погубила вас — мать Вальтера, подкупившая презренных, которые донесли на вас — пользуется почестями и всеобщим уважением.

Быстрый переход