— Ужин готов, лорд саиб! — произнес слуга, и лорд с Латонией, очнувшись, вернулись к действительности.
Лорд Бранскомб предложил Латонии руку, и они направились в симпатичную маленькую столовую, украшенную индийскими картинами, которые Латонии показались не только очень красивыми, но и весьма дорогими. Однако сейчас она видела только лорда Бранскомба.
Позже она не могла бы припомнить, что именно они с лордом ели, помнила только, что все было замечательно приготовлено. После однообразия блюд, которые подавали в поезде, Латония по достоинству оценила форель, пойманную в ручье у соседнего склона, и прочие блюда, тоже приготовленные из самых свежих продуктов. Вначале был подан манговый сок, и он показался Латонии вкуснее последовавшего затем дорогого шампанского.
Лорд Бранскомб поднял бокал, и Латония покраснела, услышав:
— Я хочу считать сегодняшний день днем нашей свадьбы и позабыть прошлую ночь.
Сделав паузу, он добавил:
— Выпьем за счастье? Нам обоим оно очень нужно.
Латония тоже подняла свой бокал. Ее сердце бешено билось, и она боялась, что не найдет в себе сил ответить, но смогла еле слышно прошептать:
— Я… я надеюсь, что сделаю вас… счастливым.
— На самом деле именно я должен был бы сказать вам эти слова, — отозвался лорд, — однако, раз уж мы хотим одного и того же, выпьем за это вместе?
— Д-да… конечно, — ответила Латония. Их бокалы соприкоснулись, и, сделав глоток, Латония почувствовала, что не в силах заставить себя посмотреть в глаза лорду Бранскомбу.
После ужина она поднялась и вернулась в гостиную. Лорд шел за ней. Словно предугадав ее желание, кто-то слегка приоткрыл занавески на огромном окне, которое занимало почти всю стену. Перед Латонией открывался прекрасный вид, и она уже не могла думать ни о чем другом, даже о лорде Бранскомбе.
На небосклоне взошла луна, и горы были окутаны светом, словно ниспосланным богами; звезды мерцали в темном небе, а вершины светились так, как будто были живыми.
— Как это прекрасно! — пробормотала Латония.
— Так же, как и ты, — негромко ответил лорд Бранскомб.
Латония непроизвольно обернулась, удивленная его ответом, а он обнял ее за талию и произнес:
— Я подумал, что тебе захочется провести здесь медовый месяц.
— М-медовый месяц? — неуверенно повторила Латония, меньше всего ожидая услышать от него такие слова.
— Медовый месяц, который никогда бы не наступил, если бы ты не предупредила меня прошлой ночью, — сказал он. — Это был отважный и умный поступок, и сегодня я весь день думал о том, как хорошо, что ты оказалась со мной.
— Это… правда? — спросила Латония. Странные чувства охватили ее, потому что рука лорда по-прежнему лежала на ее талии, а сам он был совсем рядом.
— Теперь вы действительно… в безопасности… здесь? Они не будут искать вас?
В ее голосе слышалась тревога. Лорд Бранскомб крепче обнял ее и произнес:
— Честное слово, когда ты так говоришь, я готов поверить, что тебя волнует то, что со мной происходит.
— Конечно, волнует! — не раздумывая, ответила Латония. — Я никогда не была в таком… ужасе, как сегодня, когда думала, что по пути на станцию вас… застрелят.
— Я это заметил, — отозвался он. — Из-за этого тебе и стало дурно, когда мы сели в поезд?
— Да, — призналась Латония. — Но теперь вы в безопасности. Прошу вас… вы должны быть осторожны… очень осторожны в будущем… потому что я…
Она чуть было не сказала: «Я не переживу, если вас потеряю», но потом решила, что это прозвучит чересчур откровенно. |