Изменить размер шрифта - +
Слишком много взглядов было устремлено на нее, чтобы считать это случайностью.

— Дью? — прогремел Стивен. — Какого дьявола? С какой стати он стал бы распускать подобные слухи?

Он даже не извинился за свою резкость, но никто из них и не подумал требовать извинений.

— Боюсь, что с моих слов, — сказала Маргарет, но этого было явно недостаточно, чтобы сойти за объяснение. Она сделала глубокий прерывистый вздох. — Я представила ему графа Шерингфорда как своего жениха.

— Что ты сделала? — очень тихо переспросил Эллиот.

Остальные молчали, глядя на нее с таким видом, словно у нее вдруг выросла вторая голова.

— Я предупредила его, что об этом еще никто не знает, — пробормотала Маргарет. — Это была шутка. Я… В общем, я сказала это под влиянием импульса и собиралась исправить позже, когда мы будем танцевать.

Сказать, что она чувствовала себя глупо, значило бы существенно недооценить ситуацию. Гомон голосов вокруг них не утихал.

— Но что сказал лорд Шерингфорд, — поинтересовалась Кэтрин, — по поводу этого поразительного заявления?

Маргарет облизнула пересохшие губы.

— Это было его предложение, — ответила она. — И он хочет претворить его в жизнь. Он хочет жениться на мне. Но все это чепуха, о которой лучше забыть.

Весь вечер казался кошмарным сном. Ей здорово повезет, если ее не отправят в Бедлам еще до истечения сегодняшней ночи.

— Это легче сказать, чем сделать, — заметил Джаспер, поклонившись и протянув ей руку. — Ты привлекаешь слишком много внимания, Мэг, особенно если учесть, что Шерри смылся и не может разделить его с тобой. Пойдем потанцуем. И постарайся улыбаться. А потом мы с Кэтрин проводим тебя домой, а остальные задержатся, чтобы развеять слухи, насколько это возможно.

Маргарет вложила свою руку в его ладонь.

— Это просто смешно, — сказала она.

— Как и большинство слухов, — отозвался он. — Но они могут быть очень назойливыми.

— Где Дью? — мрачно поинтересовался Стивен, оглянувшись по сторонам. — Я сверну ему шею.

— Завтра успеешь, — сказал Эллиот. — Незачем устраивать это здесь, чтобы еще больше развлечь публику, Стивен. Потанцуй с Ванессой. И постарайся не распускать язык в присутствии моей жены и свояченицы.

Маргарет танцевала с Джаспером и улыбалась, слушая его забавную болтовню. Это было ужасное ощущение — находиться в центре всеобщего внимания, особенно когда сознаешь, что ты сама навлекла его на себя.

Но как мог Криспин поступить с ней подобным образом? Она никогда не считала его мелочным и злобным.

Ей придется переждать, пока слухи затихнут, со всем терпением, на какое она способна, решила Маргарет по пути домой, сидя рядом с Кэтрин в карете Джаспера. Все это закончится, как только общество поймет, что для слухов нет оснований. А потом она вернется к своей респектабельной жизни, даже если это означает, что она останется старой девой и будет всю оставшуюся жизнь зависеть от Стивена.

Маргарет легла спать раньше, чем Стивен вернулся домой. Ей даже удавалось засыпать в промежутках между приступами мучительной бессонницы, когда она вспоминала каждое слово, сказанное незнакомцу с черными глазами и мрачным лицом, который бросил невесту, сбежал с замужней женщиной и жил с ней в грехе до самой ее смерти. И еще она вспоминала, что представила его как своего жениха Криспину.

А он пошел и рассказал об этом всему свету.

Она даже проснулась утром позже, чем обычно. Стивен встал раньше ее. Он уже позавтракал и отбыл из дома, как сообщил ей дворецкий в ответ на ее вопрос.

Его прибор уже убрали, но на его месте осталась лежать развернутая утренняя газета.

Быстрый переход