Изменить размер шрифта - +
Тебя пытаются уберечь от лишних волнений.

— А ты, значит, не пытаешься? — удивилась она.

— Видишь ли, — ухмыльнулся Джереми, — в отличие от остальных я знаю, что ты не хлопнешься в обморок и не закатишь истерику, услышав эту новость.

— Спасибо. — Арабелла отложила в сторону скатерть с аккуратно заштопанной дырочкой. — Наверное, он отправился к этой женщине, чтобы выведать у нее правду.

Джереми пожал плечами:

— По слухам, он отправился туда, чтобы избить ее… или даже убить. Джим Гейл утверждает, будто они жутко скандалили. Тони вышел от нее совершенно взбешенный и грозился свернуть ей шею.

Арабелла нахмурилась. По спине ее пробежал холодок тревоги. Если Молли оболгала Тони, то его ярость была вполне понятной. Жаль только, что в пылу гнева он совсем не следит за своими словами.

— Ну, это меня не удивляет, — сказала она с усмешкой. — Похоже, Молли Добсон умеет появляться в нужном месте в нужное время, чтобы надолго омрачить Тони жизнь.

— Ты думаешь, она лжет?

Арабелла медленно кивнула:

— Вполне возможно. — Она помолчала. — К тому же я начинаю сомневаться, что пять лет назад Тони пригласил ее в охотничий домик. Он всегда это отрицал, но я ему не верила. По его словам, Молли действительно была его любовницей, но познакомившись со мной, он сразу же дал ей отставку, щедро оплатив ее услуги, и не видел ее в течение нескольких месяцев.

Джереми выпрямился в кресле, лицо его было серьезным.

— Знаешь, Белла, теперь, когда я узнал Тони, мне легче поверить в его невиновность. — Он нахмурился. — Но если это так, значит…

Арабелла кивнула:

— Значит, его подставили, чтобы расстроить нашу свадьбу. Я думаю, что скандал в Бродмануте тоже был инсценирован.

— Но кем? — Джереми поморщился. — Впрочем, у Тони хватает недоброжелателей, если считать еще и родственников его покойных жен, и того молодого человека, который погиб вместе с его первой супругой.

Арабелла вздрогнула.

— О них я не подумала, но вряд ли они стали бы мстить такими окольными путями… да еще по прошествии стольких лет. Тем более что покушались-то не на жизнь Тони, а на мое счастье.

Джереми пожал плечами:

— Как знать? Эти семьи по-прежнему живут в Натчезе?

— Не думаю. Помнится, родные Мерси после ее гибели вернулись в Англию, а у Террела вообще не было семьи, во всяком случае, здесь, на Миссисипи. Я почти ничего про него не знаю. Так же, как и про Элизабет Фентон…

— Не забывай, — медленно проговорил Джереми, — что Элизабет была убита. Если смерть первой жены Тони еще можно назвать трагической случайностью, то его вторую жену застрелили. Некоторые обвиняют в этом самого Даггета, хотя отсутствие убедительных улик спасло его от виселицы. Что же поучается? Если Тони не убивал Элизабет… не устраивал свидания с Молли в охотничьем домике и не имеет отношения к ее ребенку…

Арабелла побледнела.

— О Боже! У Тони есть смертельный враг, которые идет на все, лишь бы его уничтожить.

— Согласен… Но вот что странно: этот таинственный враг стремится погубить не самого Тони , а только его репутацию.

Арабелла долго смотрела на брата, раздумывая над его словами. Джереми прав. Если Даггету мстят, то почему сохраняют ему жизнь? Допустим, кто-то убил Элизабет, чтобы подставить Тони. Но план сорвался: вина Тони оказалась недоказанной и он избежал казни. С тех пор никто не пытался подставить ему смертельную подножку, или попросту убить. Когда она познакомилась с Тони, Элизабет уже восемь лет как была мертва. Зачем кому-то понадобилось выжидать столько времени, прежде чем нанести очередной удар? И если неизвестный злоумышленник хотел отправить Тони на тот свет, на что он рассчитывал, устраивая гнусный спектакль в охотничьем домике? Может, он думал, что Арабелла в порыве ревности убьет неверного жениха? Какая нелепость… Впрочем, все, о чем они говорили с Джереми, на первый взгляд казалось нелепостью.

Быстрый переход