Изменить размер шрифта - +
Он твердо верил в невиновность Даггета , и его убежденность вдохновляла Арабеллу.

С течением времени ее тоска по Тони не проходила, а, напротив, усиливалась. Арабелла уже не сомневалась в том, что он говорил правду. У нее не раз возникал порыв сесть за стол и написать ему письмо, умоляя вернуться… но она боялась отказа. И горько жалела, что не согласилась стать его женой, когда он попросил ее об этом во второй раз. Вместо того, чтобы поверить любимому человеку, она снова ранила его сердце подозрениями. Такое не прощается !

В то утро, когда обнаружили труп Молли, Арабелла чувствовала какую-то странную вялость. Малейшее физическое усилие давалось ей с трудом. Вдобавок что-то случилось с желудком: ее тошнило даже от запаха любимых блюд.

Приезд Джереми слегка улучшил ей настроение, хотя известия об убийстве Молли и о том, что Тони чудом избежал смертной казни, были не слишком веселые.

Глаза Джереми возбужденно блестели.

— Это доказывает, что наши подозрения верны! — воскликнул он. Тони не совершал всех тех преступлений, которые ему приписывают. Но на этот раз его таинственный недруг допустил ошибку. Молли была убита другим, тем, кто хотел, чтобы обвинили Даггета. Однако Тони провел всю прошлую ночь в гостях у Крокера, и это спасло его от виселицы.

Арабелла медленно кивнула. Ее мутило от запаха горячего кофе, чашку с которым держал Джереми.

— Да, похоже, ты прав. — Она подалась вперед, лицо ее было встревоженным. — Ты уверен, что Тони не пострадал? А его невиновность установлена точно?

— Совершенно точно.

Джереми взял с подноса, принесенного миссис Тидмор, анисовое пирожное и откусил кусочек. В воздухе поплыл густой аромат аниса. Арабелла побледнела, поднялась с кресла и, пролепетав:

— Прости, — выскочила из гостиной.

Едва добежав до спальни, она избавилась от скудного содержимого своего желудка, после чего в изнеможении упала на кровать и вытерла губы влажной салфеткой, специально заготовленной для этой цели.

Шорох в дверях заставил ее обернуться. На пороге стоял Джереми. Его юное лицо было необычно серьезным.

— Ты сказала ему? — резко спросил он.

— Кому сказала ? О чем? — не поняла Арабелла.

Он внимательно посмотрел на нее:

— Тони Даггету. О том, что у тебя будет ребенок.

Глава 16

Арабелла вытаращила глаза и отрыла рот.

— Ты думаешь, я беременна? — наконец выдавила она из себя.

Джереми криво усмехнулся:

— Конечно! А иначе почему тебя выворачивает наизнанку? Почему ты бледная как привидение? Мне сразу показалось, что ты выглядишь больной, но я подумал, что это от жары. Теперь я все понял. Ты можешь считать меня почти ребенком, но я был уже достаточно большим, когда мама ждала мальчиков. Я помню, как она бледнела и выбегала из комнаты при одном виде еды. Ты беременна, сестренка, и не пытайся меня убедить, будто отец не Тони Даггет!

Арабелла растерянно смотрела на брата. Беременна? Эта мысль как-то не приходила ей в голову… А ведь Джереми прав: все симптомы налицо! Она вдруг вспомнила про задержку месячных, и сердце ее затрепетало от радостного волнения. Да, у нее будет ребенок, ребенок Тони Даггета!

— Ну что? — наседал Джереми. — Я прав?

Не в силах сдержать глупую улыбку, Арабелла кивнула. Она беременна! От Тони! Что может быть прекраснее?

— А будущий папаша в курсе? — сухо осведомился Джереми.

— Нет, — пролепетала Арабелла и, увидев лицо брата, добавила: — Не надо смотреть на меня с таким осуждением! Я сама только что это поняла.

— Возможно, но ты должна поставить в известность Тони, причем немедленно! Вам надо как можно скорее пожениться, иначе ребенка заклеймят как незаконнорожденного.

Арабелла спустилась с небес на землю.

Быстрый переход