Кэтрин считала нелепым шить такое количество платьев, но Виктория настаивала, что все это она должна иметь к началу сезона. Но бальные платья составляли только половину всего необходимого. Оказывается, к ним леди должна была подобрать соответствующие перчатки, шляпки, веера, а также носовые платки. Господи! Ну, кому нужна такая прорва одежды?
– Может быть, мы поедем чуть быстрее, и тогда ты согреешься, – сказала Кэтрин, пытаясь найти способ, который помог бы Виктории получить хоть какое-то удовольствие от прогулки. – Ну, так как? Ты готова пустить лошадь рысью?
– Не уверена, что смогу. Эта лошадь, похоже, не очень хорошо тренирована.
Лошадь Вики заржала и затопала, словно соглашаясь с ее замечанием.
Кэтрин опустила руку в перчатке и потрепала упругую шею своей горячей лошадки, которая явно не нуждалась в понукании. Пожалуй, Вики права, эти лошади, которых Миллз нанял в соседней конюшне, не очень годятся для верховых прогулок молодых леди.
Кобыла Вики была уже в возрасте и довольно своенравна, она постоянно мотала головой и прикусывала удила, а лошадь, на которой ехала Кэтрин, беспокойно гарцевала под ней, словно вообще не привыкла к седлу. Но Кэтрин готова была сесть на любую лошадь, чтобы прокатиться верхом.
– Возможно, твоя лошадь чувствует твою неуверенность и злоупотребляет этим, – высказала предположение Кэтрин. – Тебе нужно показать ей, кто здесь хозяин. Быстрый ход пойдет ей на пользу. Натяни поводья вот так, и поскачем.
– Ну ладно, – пробормотала Виктория, – соглашусь на все, лишь бы согреться.
– Хорошо. Вот молодец.
Мягким посылом Кэтрин заставила свою лошадь перейти в рысь. Повернувшись к Миллзу, она знаком приказала ему следовать за ними.
Кэтрин великолепно держалась в седле, ведь впервые она села на лошадь еще совсем маленькой девочкой. Но когда пришло время отправиться в Лондон, ей пришлось воспользоваться экипажем, а любимая лошадь была оставлена дома под присмотром опытного конюха.
Виктория была старше Кэтрин на шестнадцать лет, а поскольку у них не было близкого родственника мужского пола, то на плечи Виктории легла забота – проследить, чтобы до окончания сезона Кэтрин сделала удачную партию. Но Виктории не было известно, что Кэтрин приехала в Лондон не в поисках мужа – она приехала искать своего отца.
Своего настоящего отца.
У нее имелись три ключа к разгадке тайны своего рождения – имена трех мужчин. Она знала, что один из них является ее отцом, и твердо была намерена выяснить, который из них более двадцати лет назад почему-то не женился на ее матери.
После смерти год назад сэра Патрика Рейнольдса – человека, которого она и все остальные считали ее отцом, Кэтрин нашла в коробке с книгами, хранившейся на чердаке, дневник своей матери. Он был в плачевном состоянии. За многие годы сырость размыла чернильные записи, а мыши изгрызли страницы.
Но из сохранившихся страниц старого дневника Кэтрин узнала самую сокровенную тайну своей матери: человек, за которого она вышла замуж, не был отцом ребенка, которого она носила.
А этим ребенком была Кэтрин.
Погруженная в мысли об истинной цели своего приезда в Лондон, Кэтрин не заметила, что Виктория и Миллз остались далеко позади, пока не услышала крики о помощи. Кэтрин не сразу и с некоторым трудом остановила лошадь, развернула ее и направилась обратно, чтобы узнать, почему остановилась Виктория.
– Что случилось? – спросила Кэтрин, подъехав к сестре. – С тобой все в порядке?
– Со мной – да, но что-то случилось с Миллзом.
Кэтрин забеспокоилась. Она поняла, что потеряла Миллза из виду, и теперь немедленно направилась обратно по своим следам.
– Я здесь, – услышала она голос слуги. |