— Ты удивлена? — спросил он. Его звучный голос сделался тверже, чем помнилось ей.
— Элизабет завороженно посмотрела на него.
— Что тебе нужно от меня? — вымолвила она наконец. — Куда ты меня везешь?
— Тебе придется подождать ответа, Элизабет, — сказал он. — Наконец-то мы сможем поговорить.
Он не проронил больше ни слова, продолжая напряженно всматриваться в нее, плотно сжав губы. Она почувствовала, что страх снова поселился в ней, перехватывая дыхание, хотя тогда страх восемнадцатилетней девушки был вызван тем, что Кристофер казался ей невероятно красивым и загадочным и она боялась, что не сможет преодолеть его замкнутость и завоевать его сердце. Она боялась, что он не испытывает к ней никаких чувств, и эти переживания оказались довольно болезненными.
Сейчас Элизабет боялась его силы и молчания, пронзительного взгляда голубых глаз. Ее пугало то, что она — его пленница. А он вез ее неизвестно куда и зачем.
Но ведь он же уехал в Канаду и обосновался там. Что же заставило его вернуться в Англию?
Страх настолько парализовал волю девушки, что она была готова умолять его о пощаде. Под напряженным, испытующим взглядом Кристофера она снова ощутила себя прежней юной Лиззи, словно и не было семи прошедших лет.
Но она уже не была прежней и он не имел над ней власти, даже если она — его пленница. Только ее тело было в его власти. От такой мысли Элизабет бросало в дрожь. Он больше не посмеет прикоснуться к ней. Однажды этот человек уже растоптал ее так, что она не хотела жить. Через несколько долгих и мучительных лет она воспрянула, собралась с силами и теперь не позволит ему возыметь над ней власть.
— Для диалога нужны два человека, — ответила она. — Тебе следовало бы подумать об этом, Кристофер. Мне совершенно нечего сказать тебе.
Кристофер продолжал смотреть на девушку, затем опустил глаза и молча стал рассматривать свои руки. И тут Элизабет осенило. Кристофер сел в дальний угол от входной дверцы, в то время как Элизабет сидела рядом с ней. Он закрыл дверцу за собой, когда вошел, но не запер ее.
Конечно, ей не удастся убежать. Кучер остановит экипаж, и они оба кинутся вдогонку за ней, едва Элизабет выпрыгнет. Шансы на то, что кто-то увидит, что она пленница, ничтожно малы. Но это будет поступок, и его нужно совершить. Она снова может оказаться его жертвой, но униженной больше никогда не будет. Никогда!
Элизабет подождала, пока успокоится дыхание. Внимательно глядя на ручку дверцы, она думала о том, что ей нельзя промахнуться. Затем девушка резко наклонилась, распахнула дверцу и выскочила — это произошло прежде, чем испуганный Кристофер успел поднять голову.
Он закричал и выскочил вслед за беглянкой задолго до того. как Антуан изо всех сил натянул поводья и остановил лошадей
Но Элизабет этого уже не слышала. Падая, она ударилась головой о торчавший из земли камень.
Глава 4
Многим британцам с их любовью к классической красоте и элегантности Пенхэллоу показался бы совсем некрасивым. Дом располагался в Девоншире возле самого побережья. Он напоминал средневековый замок, построенный несколько столетий назад. Невысокие круглые башни, квадратная сторожка с высокими узкими окнами возле полукруглых ворот, ведущих во внутренний двор, серые каменные стены, покрытые мхом. Вряд ли его можно было назвать достопримечательностью Англии.
За стенами также не было видно стремления создать внешнее великолепие, приспособить природу к идеалам гармонии и красоты. У западного крыла дома росли небольшие розовые кусты, укрытые от ветра деревьями, а перед домом было разбито несколько альпийских горок, которые все лето поражали буйством ярких красок. В восточной части поместья тянулись овощные грядки и цветники.
Дом находился всего в миле от морского побережья; долина, в которой он стоял, разделялась извилистой речкой, которая текла на восток, а через три мили круто поворачивала на юг и терялась в топких болотах, окруженных скалами возле самого моря. |