Изменить размер шрифта - +
— Но мы можем просто посидеть и посмотреть, как она будет его есть. Но такое самопожертвование выше человеческих сил, правда?

— Да, — согласилась Элизабет. — Спасибо тебе, Кристофер. Ты сегодня доставил столько радости Кристине.

“Можно будет вернуться в Кингстон”, — думала Элизабет. Но эта мысль угнетала ее. Она любила Кингстон, но это был дом ее детства. Повзрослев, она хотела иметь свой собственный дом. Конечно, Мартин мог бы поехать с ней туда. Она нежно любила Мартина и была благодарна ему за все годы, проведенные вместе, за поддержку, в которой она так нуждалась. Но Мартин тоже был спутником ее детства. Сейчас она повзрослела, и ей был нужен спутник жизни — супруг.

— Я ничего не расскажу дяде Джону, — громким шепотом повторяла Кристина. — Ничего не скажу ему. И вот будет смешно, когда он приведет меня на это представление, а я ему буду рассказывать, что будет дальше.

Как только Кристофер сел на сиденье рядом с Элизабет, Кристина сейчас же забралась к нему на колени, будто так и надо.

Словно это была ее обычная прогулка с мамой и папой.

* * *

Уинни ужасно волновалась, собираясь в Воксхолл. Это было место, где развлекались представители самых разных слоев общества, где танцевали, ели, пили, прогуливались по многочисленным дорожкам, отдыхали в тени деревьев. Там часто устраивали фейерверки. Для Уинни все это казалось одним из семи чудес света.

В свободное время они с Антуаном часто бродили по Лондону. Они с восторгом разглядывали восковые фигуры в музее мадам Тюссо, смело взобрались на галерею Висперинг в соборе Святого Павла, любовались на статуи в Вестминстерском аббатстве. Они бродили вдоль рядов городского рынка, где Антуан купил для Уинни ярко-красную ленту. Уинни чувствовала, что ужас и напряжение последних недель ее пребывания в Пенхэллоу начали отступать.

Она очень обрадовалась, когда узнала, что может вместе с Антуаном посетить Воксхолл. Она чувствовала такое же волнение, как леди Нэнси и лорд Тревельян, собиравшиеся на бал в дом Клеменсов. Хозяева отпустили их с Антуаном на всю ночь, поскольку перед балом были приглашены на обед, вернутся домой очень поздно и им не понадобится помощь слуг.

Целый вечер Уинни с Антуаном смогут провести в Воксхолле!

— Ах моя малышка! — воскликнул Антуан, оценивающе осмотрев ее перед выходом. — Ты такая красивая. Ты завязала красную ленточку.

Девушка украсила ленточкой волосы, хоть не была вполне уверена в том, что она хорошо сочетается с ее самым лучшим голубым платьем. Но это была красивая сатиновая ленточка, и девушка не могла устоять перед соблазном и надела ее.

— Мистер Бушар! — с тревогой спросила Уинни. — А нас пустят в Воксхолл? Ведь мы слуги.

— Каждый, кто ни посмотрит на тебя, примет тебя за герцогиню, — ответил он. — А посмотрев на тебя, не обратят внимания на меня.

Уинни рассмеялась. Иногда она сама удивлялась, что опять могла смеяться. А она думала, что больше никогда не сможет даже улыбаться.

Девушка была очень счастлива, когда они оказались в парке. Никто не остановил их у входа, никто не бросал на них недоуменных взглядов, когда они зашли в парк. Сады оказались просто чудесными. Деревья и лужайки являли собой восхитительную картину, а доносившаяся из павильона музыка заставляла забыть о существовании внешнего мира. Люди побогаче сидели в отдельных кабинках, где ели и выпивали, но Уинни была не голодна. Здесь было столько всего чудесного и необычного, что она и думать не могла о еде.

— О, мистер Бушар, — заговорила она, крепче взяв его под руку, чтобы не потеряться в толпе, — это самое чудесное место на свете, правда?

— Правда, моя малышка, — ответил он, похлопав ее по руке.

Они не хотели ни сидеть, ни есть, ни танцевать. Они неторопливо прогуливались по дорожкам, взявшись за руки и почти не разговаривая.

Быстрый переход