Пес при нашем появлении поднял глаза — это единственное, на что он был способен с того момента, как Джак поместил находку в клетку.
Мушарраф подошел вплотную.
— Замечательно.
Он опустился перед клеткой на колени, открыл дверцу и достал из кармана горсть таблеток. Собака поползла вперед. Мушарраф попятился, освобождая ей дорогу, и пес настороженно и напряженно последовал за ним. Наконец лохматая морда ткнулась в коричневую ладонь, и животное захрустело таблетками. Мушарраф поднял голову.
— И вы обнаружили его в отстойниках?
— Верно.
— Замечательно.
Пес доел таблетки и ткнулся носом в ладонь, требуя добавки. Мушарраф поднялся, широко улыбаясь.
— Больше нет, тебе пока хватит.
Биолог открыл свой ящичек с приборами, достал шприц и воткнул в тело пса. Прозрачная трубочка стала быстро наполняться кровью.
— Вы с ним разговариваете? — спросила внимательно следившая за биологом Лиза.
— Это привычка, — пожал плечами Мушарраф.
— Но он же не понимает.
— Да, но собакам нравится слушать голоса.
Шприц заполнился до конца. Мушарраф выдернул иглу, отсоединил прозрачный контейнер и вставил его в прибор. Шкала анализатора ожила, и кровь с тихим шипением исчезла внутри прибора.
— Откуда вы знаете?
— Это же собака, — снова пожал плечами Мушарраф. — Они всегда были такими.
Мы все нахмурились. Мушарраф стал проводить тесты, что-то беззвучно бормоча себе под нос. Его ДНК-анализатор посвистывал и попискивал. Лиза следила за его манипуляциями, и ее явно раздражало, что из СесКо прислали лабораторную крысу, чтобы проверить ее собственные исследования. Ее недовольство было легко понять. ДНК-анализ мог сделать даже кентавр.
— Никак не могу поверить, что вы нашли ее среди завалов пустой породы, — пробормотал Мушарраф.
— Мы собирались ее сжечь, — сказала Лиза, — но Банбаум этого не одобрил бы.
— Как предусмотрительно, — заметил биолог, глядя ей в глаза.
— Приказ есть приказ, — пожала плечами Лиза.
— И все же ваше термическое оружие — большой соблазн. Как хорошо, что вы оставили в живых голодающее животное.
Лиза подозрительно нахмурилась, и я забеспокоился, как бы она не разорвала биолога на части. Лиза и так была довольно вспыльчивой, а Мушарраф осмелился разговаривать свысока. Приспособления и приборы на его затылке тоже были довольно соблазнительной целью. Один удар сзади, и с лабораторной крысой будет покончено. Я спрашивал себя, заметит ли кто-нибудь его пропажу, если мы утопим труп в отстойнике. Проклятый биолог!
Мушарраф снова занялся своими приборами, ничуть не подозревая об опасности.
— Можете мне поверить, что раньше люди считали себя обязанными проявлять сочувствие ко всем земным обитателям? Не только к другим людям, но и ко всем живым существам?
— И что?
— Хотелось бы надеяться, что вы проявите сочувствие к одному глупому ученому и не станете сегодня разрезать его на части.
Лиза рассмеялась. Я расслабился. Ободренный Мушарраф продолжил:
— Нет, правда, это очень любопытно, что среди горной разработки уцелел такой экземпляр. Я уже лет десять или пятнадцать не слышал о подобных случаях.
— Я когда-то видел такое существо в зоопарке, — вставил Джак.
— Да, зоопарк — самое подходящее место для них. Да еще лаборатории, конечно. Они продолжают удивлять нас некоторыми генетическими особенностями.
Биолог погрузился в чтение результатов анализа и кивал головой в такт бегущим по монитору строчкам. |