Скажи он ей, что влюбился с первого взгляда, или хотя бы со второго, Джейн охотно простила бы ему все его секреты! – Я узнал тебя и ничуть не удивился, что ты стремишься избавиться от нежелательных спутников, а когда Фил подбросил мне законный повод удовлетворить свое любопытство, я ни минуты не колебался.
– Так ты дал Филу слово приглядеть за мной?
Кто-кто, а Джейн отлично знала, к чему приводят опрометчивые обещания.
Одна бровь Стива удивленно взлетела вверх – такой покорности судьбе от нее он явно не ожидал.
– Нет же, я не даю обещаний, если не уверен, что смогу их выполнить. Я просто сказал, что сделаю все от меня зависящее.
Джейн оценила иронию.
– Ты сделаешь все от тебя зависящее? Да тебе вообще ничего не пришлось делать! Я просто-таки сама тебе навязалась!
– Упала мне в руки, словно спелый персик, – подтвердил он, не упуская шанса поддразнить своевольную красотку.
– И ты не преминул этим воспользоваться! – упрекнула она.
Джейн высвободилась из его объятий, села и, прижимая к груди простыню, ощупала постель в поисках платья. Платье обнаружилось под подушкой – жалкий, смятый комок синего шелка.
– Отчего ты злишься, Джейн? – спросил Стив, наблюдая за тем, как она теребит в руках мерцающую ткань, размышляя, надеть или нет. – Ты что, боишься, что я переспал с тобой только в угоду твоему зятю; для того, чтобы подрезать твои легкомысленные крылышки и помешать тебе упорхнуть в постель какого-нибудь подозрительного незнакомца?
Джейн вспыхнула.
– Фил не сводник, и ты отлично знаешь, что я не легковерная идиотка, готовая броситься в объятия любого мерзавца, стоит ему поманить пальцем! Единственный подозрительный незнакомец на много миль вокруг – это ты... И угодил ты прошлой ночью только себе!
– И тебе, надеюсь, – парировал Стив невозмутимо, и Джейн поняла, что он намеренно ее провоцирует. – Итак, мы установили, что и я тебя изрядно заинтересовал. То, что взаимное наше любопытство вскоре переросло в нечто большее, не наша вина! Я согласен, у меня были свои планы, но решения принимала ты!
– Да, но я не знала всего! – запротестовала она, прижимая платье к груди.
Тонкие пальцы побелели от напряжения, в глазах читался вызов. И Стив не замедлил поднять брошенную перчатку.
– Надеюсь, ты не намекаешь на то, что я будто бы тебя совратил. Если кто и оказался в роли обольщенного, так это я. В конце концов, именно ты заявилась ко мне в спальню.
– Но не затем, чтобы обольщать тебя! – возмутилась Джейн.
– Нет? – Стив недоверчиво сощурился.
– Нет! Я хотела посмотреть твои бумаги еще раз. Я боялась, что ты и Томас – одно лицо, и хотела найти доказательства «за» или «против»! – выпалила она.
Спокойствие Стива как рукой сняло.
– Что?! – вскипел он.
– А что я должна была подумать?! – закричала Джейн во весь голос. – Я и не подозревала, что вы с Филом – старые приятели. Я не знала, что ты разыгрываешь охранника-любителя! Я хотела найти все, что есть в твоих записях обо мне, поглядеть...
– Ты собиралась влезть в мой бумаги! – взревел он.
Похоже, мысль о посягательстве на его драгоценную папку возмутила собственника-бухгалтера куда больше, чем то, что в нем заподозрили сексуального маньяка.
– Да, – заявила Джейн, вызывающе вскидывая голову. – Я собиралась просмотреть твои записи, но поскользнулась в темноте. От шума ты проснулся и...
– И ты убедилась, что твои подозрения необоснованны и попросту нелепы?
– Ну. |