У нее закружилась голова, а сердце забилось, как у пойманной птички. За спиной Бэрри услышала голос отца, вышедшего из кабинета.
– Кто там? – настороженно спросил он. – Позволь этим заняться мне.
Бэрри не ответила. Она распахнула дверь и встретилась взглядом с холодными, серо-голубыми глазами Зейна. Сердце билось о ребра, мешая дышать.
Знакомый пристальный взгляд прошелся по ее телу и вернулся к лицу.
– Ты беременна?
Вопрос был задан тихим низким голосом, чтобы не смог услышать отец, который стремительно приближался.
– Да, – прошептала Бэрри.
Зейн уверенно кивнул, как будто легкое движение уладило вопрос.
– Тогда мы поженимся.
Глава 9
Подошел отец и оттеснил Бэрри от дверей.
– Кто вы? – требовательным и резким тоном спросил он.
Зейн спокойно разглядывал мужчину, который скоро станет его тестем, и наконец, закончив его осматривать, представился:
– Зейн Маккензи.
Выражение загорелого до темна лица прибывшего казалось безразличным, но пронзительный взгляд светлых глаз заставил Бэрри снова почувствовать, насколько опасным мог стать этот мужчина. Но холодный взгляд ее не испугал. В сложившихся обстоятельствах, ей был жизненно необходим именно такой человек.
Уильям Лавджой и до этого был встревожен, но теперь его лицо посерело и застыло в неподвижности. Голос звучал натянуто.
– Вы не можете не понимать, что для Бэрри лучше не видеть вас снова. Она старается оставить то событие позади…
Зейн посмотрел за спину Лавджоя на Бэрри, которую заметно трясло. Ее зеленые глаза смотрели с мольбой. Он не представлял себе, насколько зелеными были ее глаза – глубокого цвета лесной зелени – и насколько выразительными. У Зейна сложилось впечатление, что она умоляет не о том, чтобы он вел себя повежливее с ее отцом, а скорее просит о помощи в чем-то очень важном. Инстинкты воина пришли в движение, чувства поднялись на следующий уровень остроты. Зейн не представлял себе, о чем просила Бэрри, но собирался выяснить, как только разберется с текущей ситуацией. Настало время указать бывшему послу его место.
– Мы собираемся пожениться, – продолжая смотреть на Бэрри, объявил Зейн, чтобы прервать объяснения посла по поводу того, почему «морскому котику» желательно удалиться и немедленно. Стальные нотки голоса, привыкшего командовать самыми смертоносными бойцами невидимого фронта, как отрезали нудные покровительственные объяснения мистера Лавджоя.
Посол замолчал на полуслове, панически глядя в лицо Зейна. Потом напряженно произнес:
– Не будьте смешным. Бэрри не выйдет замуж за моряка, который считает себя кем-то особенным только потому, что научился убивать.
Взгляд Зейна переместился с Бэрри на ее отца и превратился в арктически ледяной, голубой цвет стал серым и засверкал кусочками льда. Лавджой невольно сделал шаг назад, его лицо побледнело до синевы.
– Бэрри, ты выйдешь за меня замуж? – намеренно спросил Зейн, не отрывая взгляда от ее отца.
Она посмотрела на Зейна, потом на отца, который напрягся в ожидании ответа дочери.
– Да, – ответила Бэрри, хотя ее мысли разбегались.
Зейн! Бэрри не стала интересоваться, какое чудо привело его к ней. Ее положение оказалось настолько отчаянным, что она вышла бы за него замуж, даже если бы не любила. «Морской котик»! Если кто-то и мог уберечь ее от опасности, от неизвестных врагов, которые привели отца на самый край пропасти, так это он. Бэрри носила его дитя, и очевидно именно эта причина привела Зейна в Вирджинию. Он из тех мужчин, которые серьезно относятся к своим обязательствам. Было бы замечательно, если бы привязанность оказалась взаимной, но сейчас Бэрри согласна взять все, что он в состоянии дать. |