Куница соскочила с дивана и подошла ближе.
— У тебя есть имя? — спросил он.
— Это ужасная идея, — сказала я.
— Дейра. Хотя никто меня так не называет.
— Это хорошее имя, — одобрил Намтур. — Встань на колени.
Куница опустилась на колени. Намтур протянул руку и положил ей на голову.
— Дейра из Атланты, принимаешь ли ты меня как своего учителя? — спросил королевский убийца.
— Подумай дважды, — предупредила я.
— Да, — сказала Дейра. — Принимаю.
Магия ударила в них, вырвавшись из руки Намтура. В моем воображении они светились ярко-синим, Намтур темнее, ближе к индиго, а Дейра — светло-лазурного оттенка. Два синих цвета столкнулись, смешались и потекли обратно, связывая старика и маленькую девочку.
Ладно, все пошло не так, как мне бы хотелось.
— Можешь встать.
— Спасибо, мастер.
Дейра вскочила.
— Почему?
Намтур удостоил меня взглядом.
— Я стар и устал.
Верно.
— Кто позаботится о тебе, когда меня не станет?
— Она маленькая девочка.
— Она назвала себя Куницей в честь маленького злобного убийцы. Она не назвала себя в честь кроткого кролика.
Магия пульсировала во мне. Кто-то стоял у моей входной двери. Я отпустила внешнюю защиту. Мгновение спустя Дерек вошел во внутреннюю комнату. Наконец-то.
Я схватила «Даккан», свою сумку, лук и колчан.
— Я подниму щит Энки, — сказала я Намтуру. — Если ма'авиры прибудут, уходите через туннель. Все здесь можно заменить, кроме тебя и Дейры.
— Если они прорвутся, я обрушу это место на их головы. Оно станет их могилой. Если это случится, мы с дитем будем ждать тебя там, где твоя бабушка рассталась с жизнью. Сделай так, чтобы твое королевство гордилось тобой.
— Я так и сделаю, великий дядя.
— Я позабочусь о ее безопасности, старина, — сказал Дерек.
Намтур пристально посмотрел на Дерека. Взгляд был холодным и темным, сулящим смерть.
— Тьфу. Береги себя, Пастырь волков. И если опасность слишком велика, спрячься за ней. Данану Эдес-Шинар не нуждается в твоей ничтожной защите.
Глаза Дерека вспыхнули золотом. По нему было видно, что он хочет что-то сказать. Только их разборок мне сейчас и не хватало.
— Идем. — Я зашагала к двери.
Дерек последовал за мной. Мы вышли в коридор, пересекли дом и вышли через парадную дверь.
Шесть перевертышей ждали у моего крыльца, четверо мужчин и две женщины. Захара я уже знала. Остальных я видела на улице, когда Дерек с Асканио чуть не устроили свою идиотскую разборку, но, кроме этих, никто из них не выглядел знакомым.
Я обернулась и напряглась. Магия вырвалась из меня, пульсируя сквозь стену моего дома и искрясь на таппуме, глиняных табличках с древней клинописью, которые я прикрепила вокруг внутренней комнаты. Щит Энки возник с громким гудением, и на секунду полупрозрачный купол возвышался над домом. Он исчез почти мгновенно, превратившись в невидимый, непроницаемый барьер.
— Крутая сигнализация, — сказал Захар. — Где мне такую купить?
Мы повернули на 17-ю улицу, направляясь прямо к Юникорн-лейн.
— Что было у Царя Зверей? — спросила я.
— Как обычно, — ответил Дерек.
Дерек Гонт, находка для шпиона.
— А нельзя ли поподробнее?
— У нас есть три дня закончить наши дела в городе, — ответил мне Захар. — Если мы злоупотребим оказанным нам гостеприимством, будут последствия, которые никому не понравятся. |