А теперь, после того как Джастин узнал, за чем охотится проклятый француз, он знал и то, что Арабелле грозит смертельная опасность, если она попытается его остановить.
В мгновение ока он очутился у конюшен. Хмурый конюх беспокойно расхаживал в дверях, раздумывая, не сообщить ли лорду Тальгарту, что графиня Страффорд взяла лошадь мисс Сюзанны.
Граф налетел на него со всего разбегу, чуть не опрокинув его наземь.
— Мой конь — гнедой жеребец, уже оседланный, в крайнем стойле. Веди его сюда, живо!
Этот джентльмен оставил здесь свою лошадь еще днем. И что тут творится? Может, жена его сбежала с тем молодым человеком, который первым прибежал к конюшням? Вот это да! Непременно надо будет кому-нибудь рассказать.
А вдруг его светлость ничего не знает?
— Милорд! Графиня, ваша жена… — начал было Аллен, но слова его замерли в ночном воздухе — граф Страффорд уже несся галопом по аллее.
Когда спустя всего лишь несколько минут к конюшням подбежала еще одна молодая леди и стала просить его отвезти ее в Эвишем-Эбби, Аллен не стал ей отказывать. Эта драма будет, пожалуй, почище лондонских историй. Нельзя упускать такой случай — будет что потом рассказать приятелям.
Арабелла неподвижно застыла в дверях спальни, сжимая в руке пистолет.
Она смотрела на Жервеза, который стоял перед дубовой панелью «Танец Смерти» с поднятой свечой. Ей сразу вспомнилась Жозетта, которая вот так же внимательно оглядывала мрачный резной барельеф.
Она видела, как он осторожно ощупал левой рукой небольшое углубление прямо под щитом у скелета. Ей показалось, что пальцы его нащупали что-то вроде маленькой выпуклой ручки. В ту же секунду нижняя часть щита, которым размахивал скелет, выдвинулась как по волшебству, открыв небольшой тайничок шириной в ладонь.
Значит, Джастин догадался. Вот почему он привел сюда плотника — якобы для того, чтобы починить пол. Он не хотел, чтобы Жервез проник сюда. Она улыбнулась и громко произнесла:
— Какой хитроумный тайник, не правда ли, monsieur? Может, Жозетта и отыскала бы его, не помешай я ей совершенно случайно. Хотя вряд ли. Насколько я помню, она шарила совсем в другом месте, довольно далеко от щита. Наверное, разум ее совсем помутился и она забыла, где находится тайник.
Она начала было поднимать пистолет, но решила, что в этом пока нет нужды.
— Отойдите от стены, Жервез, — спокойно приказала она.
Француз ошеломленно уставился на нее, не говоря ни слова.
— О да, я следила за вами весь вечер. Мы с Джастином знали, что вы сделаете последнюю вылазку в графские покои. Вас не удивляет, где все слуги? Джастин приказал им оставаться на кухне. Он хотел, чтобы вы беспрепятственно попали в комнату. И вот вы здесь. Вы негодяй, граф де Трекасси, вы редкостный негодяй.
Жервез отступил на шаг от панели. На лице его выразилось сначала удивление, потом ярость. И теперь его красивое лицо было бесстрастно. Он бросил быстрый взгляд на дверь. Как странно: он ожидал Джастина, а пришла она. Но граф скоро будет здесь — в этом у него не было никаких сомнений.
— Вы ищете графа? Он появится здесь с минуты на минуту.
Так, все ясно, она не знает, где ее муж. Но эта дурочка пытается убедить его в том, что граф скоро придет. Его-то как раз убеждать не надо — он уверен в этом в отличие от нее. Да, она одна. Жервез улыбнулся ей своей слащавой улыбкой. Рука его, потянувшаяся было к пистолету, заткнутому за пояс, снова опустилась.
— Арабелла, какой сюрприз! Признаюсь, вы застали меня врасплох. Позвольте полюбопытствовать, зачем вы здесь?
— Я следила за вами. Я следила за вами весь вечер, Жервез, как и мой муж. Я была на балконе и видела, как вы побежали к конюшням. И я отправилась за вами в погоню. |