Изменить размер шрифта - +
Все антикварные товары будут проданы, а полученная сумма пойдет на погашение задолжности по аренде э… и оплату наших услуг.

— Каких таких «услуг»? — спросил покрасневший от гнева Хьюго.

— Э… — Хорэс Пингл тоже залился румянцем. — Услуги нотариальной конторы «Пингл, Пингл, Дафф и Пингл» стоят немалых денег… Выселение дело нелегкое.

Хьюго выглянул на улицу. У дверей других магазинов и лавок тоже стояли пухленькие мужчины в серых пальто и круглых котелках.

Динь! Динь! Динь!

Динь! Динь! Динь!

Динь! Динь! Динь!

Перезвон колокольчиков разносился по Светлячковой площади.

Еще через пять минут несчастные торговцы со скудным багажом оказались на улице, а пухленькие мужчины из конторы «Пингл, Пингл, Дафф и Пингл» приколачивали к дверям магазинов и лавок таблички с надписью «Закрыто».

— А во всем виноват Элфи Спенгл, — горько проронил Хьюго, прижимая к груди свой ковер-самолет и сверток с одеждой, в которой он прилетел.

 

— Элфи Спенгл? — удивились Лили и Дейзи.

— Сын мясника? — переспросили супруги Камомилло и старик Ившем.

— Какая разница, — сквозь слезы выдавила Мина. — Что нам теперь делать?

Топ-топ-топ!

Заслышав шаркающие шаги, все повернули головы и увидели, что прямо к ним неторопливо шагает высокий, сухопарый фонарщик. Поравнявшись с маленькой компанией, он задумчиво оглядел сумки, мешки и саквояжи, посмотрел на потерянные лица взрослых и на встревоженное личико Хьюго Пеппера, такого маленького, но дерзкого в своем мешковатом кителе и нелепой зюйдвестке. И тут случилось нечто совсем неожиданное.

Фонарщик сделал то, чего никогда прежде не делал. Он улыбнулся какой-то грустной, едва уловимой улыбкой.

— Идите за мной, — проронил он.

 

Семейный секрет

 

Жил-был когда-то на белом свете смотритель Циклопова маяка. Маяк этот был тогда совсем новым и еще не работал.

Все жители Харбор Хайтса гордились своим маяком, свежеокрашенным в краснобелую полоску. Однако, лишь на город спускалась ночь, маяк переставал быть виден. Дело в том, что кузнец, который должен был изготовить фонарное устройство для Циклопова маяка, в то время был занят другим очень выгодным заказом.

Напрасно бедный смотритель маяка напоминал кузнецу про фонарное устройство, тот лишь пожимал плечами, отмахивался и бормотал что-то про пиратов, кованую кровать и сложную задачу.

Однажды ночью разыгралась сильнейшая буря, смотритель чуть не сошел с ума, оттого, что не мог помочь несчастным кораблям, налетающим на скалы. Следующим утром он направился к кузнецу, но тот как ни в чем не бывало работал над городским фонтаном.

Здесь уж смотритель маяка проявил твердость и почти силой заставил нерадивого кузнеца закончить фонарное устройство и установить его на маяке. Взамен он помог кузнецу с фонтаном, который позже был установлен на Светлячковой площади.

Смотритель нежно полюбил фонтан и одноухого кота со свитком. Он часто приходил сюда одинокими вечерами и однажды встретил возле фонтана прелестную девушку с пронзительно голубыми глазами.

Это была любовь с первого взгляда. И хотя девушка, называвшая себя Кэтрин, была очень скрытной и не любила говорить о прошлом, это не помешало молодым людям пожениться через неделю после знакомства и зажить счастливо в небольшой квартирке при маяке.

Шли годы, и в дружной семье смотрителя появилась дочь, нареченная Молли. Девочка выросла и стала похожа на свою красавицу мать. А Харбор Хайтс к тому времени превратился в шумный портовый город.

Потом у Русалочьей бухты появился более современный автоматический маяк, а старый — Циклопов — был закрыт.

Быстрый переход