Изменить размер шрифта - +

А пока, мы вышли из машины и зашли в дом.

 

* * *

— Рад вас видеть!

Лицо Дык Пона озаряла улыбка. Удивительно, но в этот раз он уже не был похож на сварливого и вредного старика.

Наоборот, какой-то радостный, живой. Совсем другой человек. Видимо, выполненное мной задание всё же смогло помочь ему.

— Присаживайтесь.

Мы поклонились господину Ву, который указал на свободные места за гостевым столом. После чего приняли его предложение и сели друг напротив друга.

— Хотел поблагодарить тебя, Джи Хён, — начал господин Ву. — Ты отлично справился с заданием. Если честно, я уже и не верил в то, что когда-нибудь снова увижу своего сына. Но чудо всё же случилось.

— Значит, вы проверили? — уточнил я. — Это, действительно, он?

— Да, — кивнул Дык Пон. — Экспертиза показала, что это, действительно, мой младший сын. Но я хотел у тебя кое-что спросить, — господин Ву внезапно помрачнел. — Ты не заметил ничего странного, когда нашёл тело?

— Что именно вы имеете в виду?

— Понимаешь, — он отклонился на спинку своего кресла и сцепил руки вместе на животе. — Медицинские технологии нашей страны позволяют воссоздать то, что произошло с человеком, даже несмотря на то, что прошло так много времени. Если верить экспертам, то мой сын умер насильственной смертью. Но не от лап монстров, а от человеческого оружия.

— А ваша жена и второй сын?

— Там тоже было подозрение на это, но всё же признали, что это были монстры из башни. И это было тогда. В случае с младшим никаких сомнений нет. Всё чётко.

— Ну, даже если так, то многие твари могут пользоваться орудием людей. Так что, вполне вероятно, что это они.

— Согласен, — кивнул Дык Пон. — И всё же, я хотел бы знать наверняка.

— А от нас вы чего хотите? — вклинился в разговор Лан, уже понимая, что старик снова пытается подкинуть задание.

— Я бы хотел, чтобы Джи Хён, — он указал на меня пальцем. — Проверил эту теорию. Я понимаю, это сложно, а может, и невозможно вовсе. Но раз он так хорошо и быстро справился с этим делом, то и другое я хочу поручить именно ему.

— Ну а если это всё же монстры? — поинтересовался я, не сбрасывая этот вариант со счетов.

— Да, возможно. Но понимаешь, в чём проблема, как-то всё очень подозрительно.

— Что именно?

— Я прекрасно помню те дни. Я могу забыть то, что ел на завтрак, но планы семьи в те дни никогда не забуду, — предался он воспоминаниям. — Моя жена и сыновья собирались направиться в Шпиль, а потому в ту башню они направились не просто так.

— Дайте угадаю, — сразу понял я. — Вы говорите о ключах?

— Смотрю, ты и это знаешь, — усмехнулся он. — Неудивительно. Да, именно о них. И как ты понимаешь, о них могла знать не только моя семья, но и другие члены знатных семей.

— У вас есть подозрения, кто это мог быть?

— Есть несколько, но, — он снова ухмыльнулся. — Ты же понимаешь, что чем выше статус, тем больше у тебя наблюдателей и врагов. Так что, список может быть гораздо шире, чем я тебе назову.

— Я понимаю вас.

— Это несрочное дело. Я знаю, что у тебя много своих дел, — сразу начал успокаивать он меня, хотя это было лишним. — Просто если будет свободное время, то буду рад, если ты возьмёшься за это дело. Конечно, в долгу не останусь.

— Хорошо, — кивнул я.

Быстрый переход