Изменить размер шрифта - +

— Пожалуйста!

— Позвольте узнать, почему из моей комнаты всё вынесли? Я полагаю, вы об этом знаете. Исчезли все мои вещи, даже гроб. И вещи Клариссы тоже.

Граф кивнул, и его улыбка стала ещё шире.

— Да, мне об этом известно. Это я отдал твоему слуге такое распоряжение.

— Но зачем?

— Потому что я считаю, что ты как наследник и надежда нашего клана заслуживаешь большего. Я подобрал для тебя комнату в восточном крыле. Она тебе понравится.

Лучиано озадаченно уставился на графа.

— Спасибо, — выдавил он из себя и уже собирался подняться на ноги, когда в комнату вернулся слуга и, поклонившись, ввёл за собой вампиршу Джулию.

Она присела перед графом Клаудио в реверансе, снова как-то по-особенному посмотрела на Лучиано и опустилась на стул рядом с ним.

— Останься! — взмахнув рукой, приказал граф молодому вампиру.

Лучиано снова опустился на стул.

— Ты знаешь Джулию? — поинтересовался глава клана.

— Э-э-э... немного. Нам не приходилось часто видеться.

Граф рассмеялся.

— Да, понимаю. Но не заметить нашу красавицу Джулию ты не мог.

Воркующий смех молодой вампирши заполнил комнату. Лучиано

лишь молча кивнул. Ему было не по себе и хотелось сбежать как можно дальше. Он ещё не понимал, что все это значит, но не ждал ничего хорошего.

— Я осмотрела комнату, граф, — сказала Джулия, и в её голосе послышалось восхищение. — Она прекрасна. Спасибо вам!

Не стоит благодарности, милая, снисходительно бросил Клаудио.

— Я хотел, чтобы вам было удобно. Тем более что это в интересах всего клана.

Лучиано не верил своим ушам. Но к ужасу наследника, граф продолжил:

— Джулия и Лучиано, вы наше будущее. Вы молоды и здоровы. Лучиано вернулся из академии повзрослевшим и окрепшим. Совет старейшин решил связать вас брачным союзом. Не разочаруйте свою семью! Мы надеемся на многочисленное потомство.

Джулия глупо захихикала, но вовсе не смутилась. Вероятно, планы графа не стали для неё сюрпризом. Лучиано вскочил со стула и с ужасом уставился на главу клана. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы снова обрести дар речи.

— Ни за что! — выпалил молодой вампир. — То есть... я хочу сказать, что очень польщён такой честью и не собираюсь приуменьшать достоинства Джулии, однако это невозможно. У меня уже есть спутница, которой я поклялся в вечной любви.

Граф удивлённо наморщил лоб, а затем пренебрежительно отмахнулся.

— Ты говоришь о служанке, которую привёз с собой из Вены? Но ведь она всего лишь нечистокровная. Это ничего не значит. Ты должен вступить в союз с чистокровной Носферас, чтобы произвести на свет потомство.

— Для меня это значит многое, и мне всё равно, чистокровная Кларисса или нет. Я никогда не нарушу данного ей обещания, — твёрдо ответил Лучиано. — Мне жаль, но я не могу подчиниться вашей воле.

С высоко поднятой головой Лучиано решительно, не дожидаясь ответа графа, покинул его покои. В зале царила мёртвая тишина. Ещё никто никогда не осмеливался так резко противиться воле главы клана. Лучиано чувствовал, что его ответ будет иметь для них с Клариссой неприятные последствия. Последствия, которые могут перевернуть всю

их жизнь.

* * *

Сначала Кларисса молчала. Она смотрела на Лучиано широко открытыми глазами. Ему показалось или она действительно стала ещё чуточку бледнее? Нет, это было невозможно.

— Конечно же, об этом не может быть и речи, — заверил девушку Лучиано, который не знал, что хуже — привычные крики и ярость Клариссы или её немой ужас.

— Как долго? — тихо спросила она. — Как долго ещё ты сможешь противостоять графу и всему клану? Здесь, в Золотом доме, — она описала рукой широкий полукруг, — каждый вампир твоей семьи настроен против нас.

Быстрый переход