А это сковывающее ощущение в ногах напоминало ей о том, что когда-то они могли переходить текущую воду только в начале смены приливов и отливов.
Алиса выбрала переулок, ведущий к каналу Николаи, и брела по нему до самой биржи. Затем она вышла на площадь, где ожидали восстановления остатки сгоревшей ратуши. После большого пожара в 1842 году сенат Гамбурга заседал в доме для сирот на Адмиралитетсштрассе. Алиса перешла через узкий мост и побрела вдоль Альстера, притока Эльбы, по которому все еще ходили освещенные лампами лодки.
Домой, на Кервидер, Алиса вернулась через пристань с толстым пакетом в руках.
— Ну? — поинтересовался Хиндрик, когда она ближе к полуночи зашла в простую комнату на нижнем этаже, где он один сидел за столом и работал над своим новым произведением.
— И что это будет? — осведомилась Алиса, склонившись над его плечом.
— Модель корабля-конвоира «Герб Гамбурга II», который был спущен на воду в тысяча шестьсот восемьдесят шестом году. Естественно, каждая деталь изготовлена пропорционально настоящим размерам. Не так, как в моделях у людей, которые создают лишь грубую копию оригинала.
Алиса показала пальцем на ряд люков в корпусе судна.
— Это все были пушки?
— Конечно, адмиралтейство хорошо оснащало свой конвой в Испанию и Португалию. Тем не менее мы не раз попадали под пушечный обстрел пиратов.
— Ты плавал на этом корабле? — почти с благоговением спросила Алиса.
Хиндрик не часто рассказывал о своей человеческой жизни.
Он только кивнул и сразу же поменял тему.
— Итак? Есть ли что-нибудь новенькое из столь увлекательного мира людей? Что ты раздобыла?
Алиса просияла и раскатала сложенные в рулон газеты. Затем она разложила их веером.
— Вчерашняя газета «Норддойче альгемайне», позавчерашняя «Кельнише фольксцайтунг», сегодняшняя «Гамбургер фремденблатт» и вчерашняя «Альтонаер нахрихтен».
— Неплохо, — согласился с ней Хиндрик и аккуратно прикрепил рею на макет.
— Давай начнем с новостей и неприятностей в Гамбурге, — сказала Алиса и взяла в руки предпоследнюю газету.
— Канатчики* протестуют против планов города демонтировать канатные дороги на Гамбургер Вег и строительства развлекательных заведений, подобных тем, что уже есть вокруг ярмарочной площади. Люди из Общества канатчиков считают, что канаты, используемые там, всегда найдут применение в судоходстве или еще где-нибудь, — резюмировала она, покончив с первой статьей. — Кроме того, два дня назад собрались жители района Альтона и угрожали рыбакам, делающим ворвань*, потопить их в Эльбе вместе со своими котлами, если они все так же будут вываривать свою китовую ворвань на берегу под открытым небом. Они утверждают, что вонь стоит настолько ужасная, что кожевенное производство по сравнению с ним излучает просто райские ароматы.
Хиндрик понимающе кивнул.
— Эти люди по-своему правы. Но проблема скоро решится сама собой. Полярных китов уже почти не осталось, а все другие киты плавают слишком быстро, чтобы их могли догнать весельные шлюпки. Кроме того, сейчас уже не нужно столько ворвани. В уличных светильниках теперь сжигают газ, а керосин, который привозят в бочках из Соединенных Штатов, скоро заменит жир во многих областях.
Алиса вздохнула.
— Скорее всего, так и есть. Они там за океаном ушли значительно дальше со своими изобретениями. Это похоже на фантастику! Ах, с каким удовольствием я бы прокралась на эмигрантский корабль и поплыла, чтобы увидеть все собственными глазами.
Хиндрик испуганно взглянул на нее.
— Но ты же не сделаешь такой глупости? Это не так уж и прекрасно. |