— Просто более откровенный, чем другие. Но ведь мне нужно убедить вас в своей искренности и лояльности. Если я начну врать, то вы, герр комендант, это заметите и не возьмете меня на службу.
— Нам нужны специалисты, хорошо знающие местные дела, — сказал комендант почти торжественно. — Но учтите, что вот это личное дело будет постоянно пополняться.
Валера покосился на указанную папку.
Комендант снял трубку и набрал номер.
— Господин Корф? Добрый день. Зайдите, пожалуйста, на минутку… Господин Мещеряков, вы приняты на службу с завтрашнего утра. Прошу вас прийти сюда в 8.00, я дам распоряжения.
— Благодарю вас, господин комендант, я вас не разочарую… Разрешите идти?
— Подождите.
Дверь открылась, и в кабинет вошел высокий блондин в форме лейтенанта.
— Познакомьтесь: господин Мещеряков, горный инженер, лейтенант Корф.
Валера встал и пожал протянутую руку.
— Очень приятно.
— Господин лейтенант, кроме того, большой коммерсант, хорошо знающий угольную промышленность Германии. Полагаю, вам найдется, о чем поговорить.
— Спасибо, Гюнтер, я еще загляну, — запросто сказал лейтенант коменданту.
Такая фамильярность должна стоить больших денег, Корф, похоже, очень влиятельный человек.
— Пойдемте, господин Мещеряков.
— До свидания.
Новые знакомые вместе вышли из кабинета. Корф улыбнулся.
— У меня здесь есть кабинет, но он такой маленький, что мне и одному там тесно. Знакомство лучше продолжить в кафе.
— Благодарю за приглашение, герр лейтенант, — сказал Валерий.
Первое заведение, которое открылось в городе после оккупации, было офицерское кафе, расположившееся в доме напротив комендатуры. Туда они и зашли. Лейтенант по-хозяйски сделал заказ и предложил Валере сигарету.
— Спасибо, — Мещеряков закурил и с любопытством оглядел зал бывшей столовой наркомпроса. Скромное учреждение общепита превратилось в аккуратное европейское заведение, можно только позавидовать умению этих парней чувствовать себя везде, как дома.
— Я равнодушен к воинским званиям, поэтому прошу вас называть меня просто «господин Корф». Погоны — только видимость, на самом деле я человек сугубо штатский, хоть мундир сидит на мне лучше, чем на коменданте.
Валерий вежливо улыбнулся.
— Наверное, потому, что вы шили его у хорошего портного?
— У вас острый глаз, господин Мещеряков. Мне кажется, мы найдем с вами общий язык.
Официант подал салаты и наполнил рюмки из маленького графина с коньяком.
— За знакомство, — предложил тост лейтенант.
Валера выпил.
— У вас открытое лицо, вы мне нравитесь, — сказал Корф, — поэтому, думаю, мы можем обойтись без излишних отступлений. Как вы уже поняли, военный мундир я ношу временно, и то потому, что в нем проще, чем в смокинге, решаются деловые вопросы. Здесь богатые недра, Европа рядом. Короче, меня интересуют местные шахты.
— Они не работают, — заметил Валерий.
— Вот именно, господин Мещеряков. А великой Германии нужно топливо.
— Готов сделать все от меня зависящее, чтобы…
— Не перебивайте. Мы на Западе давно поняли, что быстрого результата может добиться только частный капитал, все другие формы управления менее эффективны. Это понятно?
— Вполне.
— Благодаря моим связям в Берлине мне удалось добиться, чтобы часть местных шахт была продана рейхом в частные руки.
— В ваши, господин Корф?
— Разумеется. |