Изменить размер шрифта - +
Я и не надеялся стать владельцем Чейза, ожидая, что дядя вскоре женится и жена подарит ему наследника. Все так думали. Так бы и случилось, если бы не его смерть.

— Это очень странно, не понимаю, почему он не женился раньше?

— Прошло всего семь месяцев со дня смерти его жены. Возможно, он хотел дождаться года. Мой дядя был очень чувствительным к мнению света.

, — Он очень часто навещал мою маму после смерти графини и проводил с ней много времени. Он выглядел очень счастливым, несмотря на то что страшно переживал смерть Марка и Чарли.

Марк был ничуть не удивлен, слыша это. Его дядя был сладострастным мужчиной и умел построить наиболее выгодным для себя образом отношения с возлюбленной, которая находилась постоянно в зависимом положении от него. Он оплачивал ее расходы, но не было никакого капитала на ее имя. Он имел ее в своем распоряжении как вещь. Разумеется, Марк не мог сказать всего этого Дукессе.

— Ты продолжаешь переживать за свою маму? Тебе обидно, что вы находились в таком положении?

— Да, но я еще и дочь своего отца. Разве ты не видишь, что у меня его глаза и волосы? Волосы моей матери были такими прекрасными, золотыми… — Она помолчала. — Я знаю, что ты думаешь. Человек, содержавший женщину в течение двадцати лет.., это трудно представить. Моя мама, такая красивая, очаровательная, существовала только для него одного. Она никогда ни к чему не придиралась, ничего не требовала для себя. Она любила его, пойми!

— Да, я понял, — спокойно сказал он. — Прости меня, Дукесса.

— А вот и яблочные пирожки. — Баджи появился неожиданно, и Марк был уверен, что тот слышал конец их разговора. Впрочем, что в этом особенного?

— Спасибо, Баджи, они выглядят великолепно, — откликнулась Дукесса, нежно улыбаясь своему слуге. — Попробуй, Марк, ты будешь в полном восторге.

Марк тоже улыбнулся и подцепил вилкой один пирожок.

— Не сомневаюсь, после всего, что я уже попробовал… Дукесса кивнула.

— Знаешь, действительно трудно поверить в то, что тебе безразличен графский титул и все те привилегии, которые ему сопутствуют.

Он пожал плечами.

— На самом деле я был совершенно искренен в своем повествовании. Мне нравилась армейская жизнь, и я не хотел ничего менять. Я считаю, что мое пребывание в армии не было бесполезным. В конце концов, я спас порядочно человеческих жизней.

— И сколько времени ты провел на полуострове?

— Пять лет. Я отправился туда еще в 1808-м, после гибели Марка и Чарли. Испанцы отказали нам в помощи, и мы двинулись в Португалию, в Фигейру-да-Фош. Моим командиром оказался сам Веллингтон. — Он помолчал, чувствуя, что слишком увлекся. — Прости, я не хотел надоедать тебе такими скучными неженскими историями.

— Пожалуйста, продолжай, — откликнулась она. Он глянул на нее недоверчиво, потому что ни одна женщина до сих пор, включая и мать, не интересовалась его армейской жизнью. Слегка наклонившись вперед, он продолжил:

— Подчинив Испанию, Наполеон двинулся на Лиссабон.

Дукесса внезапно прервала его:

— Правда ли, что Наполеон говорил: “Я прогоню этих англичан с Пиренеев, и никто не сможет противостоять моей воле”? Кажется, так?

— Да, возможно, он и сказал что-то в этом духе, — отозвался Марк, слегка нахмурившись.

— Продолжай.

Он наморщил лоб, вспоминая.

— Мы шли по узкому переходу в Галисийских горах в середине зимы, пытаясь обойти французов. Запасов еды было мало, животные… — Он вдруг встряхнул головой, желая освободиться от тягостных воспоминаний, глядя на нее пустыми глазами.

Быстрый переход