Изменить размер шрифта - +
Они что-то говорили о телевизоре и о какой-то программе новостей.

Кори быстро легла на скамью и отвернулась к стенке. Они ходили по кабинету шерифа, щёлкали пультом управления и беспрестанно меняли каналы. Потом они заявили, что ничего интересного нет, и покинули кабинет, но не пошли на улицу, а начали рыскать по коридору, приближаясь к её камере. Через несколько минут Кори услышала весёлый голос Брэда:

— Эй, ребята, вы только посмотрите, кто здесь сидит. Вот так дела!

Кори лежала не шевелясь и ожидая, что будет дальше. Парни шушукались в коридоре, и она пыталась определить, сколько их: два или три. Вскоре она различила голос Чеда, а потом и Бифа. Словом, собралась вся крутая команда из её школы. Кто-то из них издал такой звук, будто пукнул, и все громко рассмеялись.

— Что за странный запах? — спросил Брэд. — Что за дела?

Все снова рассмеялись.

Кори дёрнулась, но не повернула к ним головы.

— Этот красномордый козёл оставил свою машину с работающим мотором и с ключами зажигания, а сам пошёл трескать идиотские эклеры. Как я могла упустить такой случай?

— Как ты назвала моего отца?

— Пожирателем эклеров и толстым козлом.

— О чём ты говоришь, чёрт побери? — возмутился Брэд.

— О твоём отце, придурок.

Его друзья рассмеялись.

— Какая наглость! — злобно прошипел Брэд. — По крайней мере у меня есть отец, каким бы он ни был. Чего не скажешь про тебя. У тебя даже матери нормальной нет.

Он сделал знак, и один из его друзей снова издал губами неприличный звук.

— Кто бы говорил, — продолжал возмущаться Брэд. — Она сидела в этой камере в прошлом месяце, причём сидела за пьянку и драку. И чем она отличается от своей пьяной мамаши? Какова мать, такова и дочь. Не зря говорят, что яблоко от яблони недалеко падает. А я бы добавил, что дерьмо не падает далеко от задницы.

Прозвучал взрыв смеха. Кори лежала молча, уткнувшись носом в стену.

Брэд успокоил своих друзей и прошептал:

— Эй, ты читала сегодняшние газеты? Там ясно говорится, что это убийство вполне мог совершить кто-то из местных. Может, кто-то из поклонников дьявола. А ты вполне соответствуешь этому образу со своими фиолетовыми волосами и подкрашенными глазами. Вот, значит, чем ты занимаешься по ночам? Выходишь на улицу и делаешь мумбо-юмбо?

— Совершенно верно, Брэд, — отозвалась Кори, не поворачиваясь к ним. — Я выхожу на улицу в полнолуние, купаюсь в крови только что рождённого ягнёнка, произношу проклятия, а потом призываю на помощь Люцифера, чтобы он откусил твой член, если таковой у тебя вообще имеется, в чём я сильно сомневаюсь.

Послышалось приглушённое хихиканье приятелей Брэда.

— Сука, — бросил сквозь зубы Брэд и сделал шаг вперёд. — На себя посмотри, думаешь, ты такая крутая? Ты не крутая, а просто дура, неудачница и шлюха. По-твоему, я не знаю, что ты каждую ночь выходишь, чтобы убивать животных? Или ты трахаешься с ними? — Он злобно захихикал. — Конечно, потому что ни один мужчина не позарится на такую замухрышку, как ты.

— Если я увижу возле себя хотя бы одного настоящего мужчину, я дам тебе знать, — парировала Кори.

В этот момент скрипнула дверь и в коридоре воцарилась полная тишина.

— Брэд? — прозвучал сиплый, но спокойный голос шерифа.

— Привет, папа, — растерянно ответил тот. — Мы просто разговариваем с Кори, вот и всё.

— И всё?

— Да.

— Не дурачь меня, — угрожающим тоном сказал шериф. — Я знаю, чем вы тут занимаетесь.

Быстрый переход