Изменить размер шрифта - +
Что тут сказать — воистину красивая женщина. И о чём я думаю, одёрнул себя, это мать Ланса, а не девка какая-нибудь. В глубине души мне вдруг стало жалко, что такая женщина меня ненавидит. В любом случае я надеялся, что Алия, когда вырастет, станет такой же. Может, тогда я не выдержу и женюсь на ней. Кто знает.

Речь Эбигейл, к моему удивлению, не произвела на присутствующих никакого впечатления. Мне показалось, что такое поведение женщины им привычно. И когда она ушла, казалось, атмосфера за столом явно потеплела и стала более домашней.

— Рагнар, прошу тебя, не обращай внимание на Эбигейл, — обратился ко мне Люциус, — к сожалению, она до сих пор не может прийти в себя после смерти сына. Но нам надо уметь отпустить наших родных, тем более что стезя мага, это стезя смертельной опасности. Мало кто из нас умирает в собственных постелях. Но женщины есть женщины.

После такой философской речи все как-то сразу приступили к еде. Надо заметить, что Сарендары явно ни в чём себе не отказывали: здесь были всевозможные рыбные блюда, мясо, овощи, фрукты и даже десерты. В общем, глаза разбегались.

Я наложил себе всего понемногу и через какое-то время молчание, повисшее в зале, нарушил один из мужчин рода: невысокий и бородатый, со стриженым ёжиком красных волос, что отличало его от всех сородичей.

— Люциус, это правда? Ходят разговоры, что надвигается война. Говорят о Барлионе. Война с этим королевством, хотя, видит Мельтас, не понимаю, что нам с ними делить? Но если она начнётся, нам придётся принять в ней участие… Что скажешь?

— Придётся? — задумчиво спросил я. — Разве вас кто-то может заставить?

— Когда наш род был изгнан, нас приняла Аспия, и между этим королевством и нами был заключен договор, что при опасности для королевства мы выступим в рядах армии Аспии. — громко пояснил мне сидевший рядом Гаррон.

— Ты прав, Ройгерт. Приближается война, но даже если бы не было этого соглашения, о котором упомянул Гаррон, я бы всё равно отправил весь род воевать. Что может быть лучше славной битвы? — ухмыльнулся Люциус. — Без боёв нет развития, они позволяют нам совершенствоваться и достигать новых ступеней.

— В твоём желании повоевать я никогда не сомневался, — хмыкнул мужчина.

— К тому же, — продолжил свою речь Люциус, — эта война слишком мелкая. Вот когда проходила Великая Война за Господство, двести лет назад, это было настоящее развитие. Кровь тогда лилась рекой…

Люциус произнёс это с таким упоением, что я невольно вздрогнул. Дед рассказывал мне об этой войне, но как-то сухо… слова Люциуса звучали по-другому. Но с другой стороны радоваться войне… наверно пока я это принять не могу.

— Можете рассказать больше про эту войну?

— Да, дедушка, расскажи! Мне тоже интересно, — заявил десятилетний красноволосый паренёк.

— Это было лихое время. Произошло то, чего никто не ожидал: впервые за тысячи лет, все человеческие королевства и империи отставили дрязги между собой и объединились, став одной силой. Силой, призванной служить Мельтасу. И хоть мы и изгнанный род, но мы всё равно удостоились великой чести сражаться за Мельтаса!

Я понял, что думает об этом Люциус, но у меня была другая точка зрения. В моём понимании, Мельтас просто использовал Сарендаров в своей войне, и после того как они помогли ему, даже не удосужился их вознаградить тем же возвращением на родину в Кельтон.

— Дедушка, а против кого вы сражались? — задал вопрос всё тот же любопытный паренёк.

— У нас было два основных противника, — начал свой рассказ Люциус, — наёмники, нанятые торговым объединением, и всякая нечисть, сражающаяся за оккультистов.

Быстрый переход