Тут подошел Иеремия, помог ей сойти с лошади. Эмбер бросилась к Рексу и схватила его за рукав.
— Рекс! Я не хочу, чтобы ты дрался! Я не хочу этого, ты слышишь?
Он не ответил ей и даже не взглянул, просто вырвал руку и пошел дальше. Но Эмбер не отставала. Тут ее перехватил Элмсбери.
— Отойдите, здесь вы будете только мешать.
— Но я не позволю ему драться! Я не…
— Эмбер, ради Господа Бога! — рассердился Элмсбери. — Стойте на месте! Не двигайтесь!
Она беспомощно остановилась, где ей велели. Брюс и Рекс обнажили шпаги. После краткого совещания Элмсбери пожал плечами и отошел назад. Диллон вынул белый носовой платок и обозначил каждому его место. Элмсбери сердито взглянул на Эмбер.
— В чем дело? — нервно спросила она.
Карлтон пожелал, чтобы дуэль считалась законченной при появлении первой крови, но ваш благородный приятель заявил, что не будет удовлетворен, пока один из них не будет мертв.
— Мертв! Да он с ума сошел! Как он смеет! Я не разрешу этого!
Она оборвала разговор и бросилась бегом к Моргану.
— Эй, Рекс!
Но Элмсбери поймал ее через три шага и рывком остановил.
— Прекратите сейчас же, остановитесь, не ведите себя, как дура! Дуэль — это не детские игры! Или замолчите, или отправляйтесь домой! Вам здесь нечего делать!
Эмбер удивилась тону Элмсбери, но подчинилась ему и теперь стояла неподвижно. Двое мужчин застыли на месте, скрестив концы шпаг. Полковник Диллон поднял платок над головой.
— Готов! — крикнули Брюс и Рекс одновременно.
— Готовы! — и Диллон резко опустил платок.
И тот, и другой двигались быстро, грациозно, зло, оба — прекрасные фехтовальщики. Английский стиль диктовал наносить резаные удары, а не колотые, как во французском стиле, и будучи одного роста, противники пользовались этим преимуществом. Однако Рекс не фехтовал, он дрался яростно, безжалостно, желая убить или быть убитым, а Брюс оборонялся, он защищал себя и не стремился нанести поражение противнику.
Эмбер наблюдала за ними, переводя взгляд с одного на другого. У нее пересохло в горле, она машинально теребила край юбки. Она смертельно боялась за Брюса, будто и не знала того, с кем он дерется. Когда шпага Рекса пронзила предплечье правой руки Брюса и брызнула кровь, она громко вскрикнула и бросилась к нему. Элмсбери ухватил ее за талию и отбросил назад.
Брюс опустил шпагу, и Рекс, не воспользовавшись преимуществом, тоже опустил свое оружие. Кровь из небольшой раны ручейком потекла по загорелой коже и окрасила белую рубашку Брюса. Сердце Эмбер наполнилось болью.
— О Брюс! — зарыдала она. — Ты ранен!
Рекс напрягся при этих словах, но Брюс как бы не слышал выкрика.
— Может быть, это ранение удовлетворит вас? — спросил он Рекса.
Но Рекс, еще более взбешенный после крика Эмбер, ответил сквозь зубы:
— Меня ничто не удовлетворит, кроме вашей смерти!
Эмбер вскрикнула в ужасе, и все посмотрели на нее, но Элмсбери зажал ей рот рукой и хорошенько встряхнул.
— Вы отвлекаете его, и тогда его действительно могут убить!
Вновь послышался звон скрестившихся шпаг. Теперь не оставалось сомнений, что Брюс дерется всерьез, а не просто обороняется, как вначале. Несколько минут мужчины быстро двигались, делая выпады и захваты, однако не нанося повреждений.
Потом шпаги пересеклись, сцепились, вошли в замок. Фехтовальщики долго пытались расцепиться, оба страшно устали и вспотели, лица исказились от усилий. И тут быстро и неуловимо для глаза Брюс высвободил свою шпагу и проткнул ею грудь Рекса. Шпага прошла насквозь, и ее конец появился на спине Рекса. |