Изменить размер шрифта - +
Если Пол откажется воспользоваться им, я сама займу его, решила Робин. Это, по крайней мере, позволит им соблюсти видимость семейной пары в глазах Уэнди.

– Уэнди понадобится зимняя одежда, – заметила Робин, когда они наконец свернули на широкую подъездную дорогу. – Та, что я купила ей в Кейптауне, вряд ли подойдет.

– Свозишь ее в понедельник в Брэдфорд, – ответил Пол. – Ей понадобится и школьная форма.

– Может, сначала стоит узнать, примут ли ее в школу?

– Разумеется, примут.

Ей бы следовало догадаться, что он не станет полагаться на волю случая там, где дело касается Уэнди.

Она молчала, когда Пол затормозил перед фасадом красивого здания с многочисленными окнами и впечатляющей двойной дверью, вспоминая, как впервые увидела его и поняла, что именно его они и купят. Дом стал основным местом их обитания, хотя и вашингтонская квартира повидала немало. В те первые месяцы жизнь казалась прекрасной везде.

Робин заморгала, стараясь рассеять чары прошлого, не желая, чтобы Пол видел, как она оплакивает то, что они потеряли. То, что я потеряла, поправила себя Робин. Он, несомненно, не испытывает чувства утраты!

Уэнди пошевелилась, когда мотор перестал работать. Потирая глаза кулаками, она медленно и неохотно возвращалась к действительности.

– Приехали, – сообщила ей Робин, изображая оживление.

Брюки и куртка, надетые на Уэнди, были слишком тонкими, особенно для ребенка, привыкшего к жаркому климату. Однако она, не замечая мороза, выскочила из машины и смотрела широко распахнутыми глазами на высившееся перед ней здание.

– Почти такой же большой, как наш дом! – воскликнула Уэнди, от потрясения забыв на мгновение о повадках бывалого человека. Но тут же спохватилась и снисходительно произнесла:

– Неплохо.

Ничего не изменилось с тех пор, как я уехала, с облегчением отметила Робин, войдя в отделанный деревянными панелями холл. Старинные напольные часы, которые она так любила, тикали по-прежнему громко и размеренно.

Дубовый сундук, который они откопали в лавке старьевщика на окраине, стоял в дальнем углу. Картины и другие предметы обстановки занимали те же места, которые она когда-то для них выбрала. Если и в других помещениях все осталось в неприкосновенности, ей может показаться, что она никогда отсюда не уезжала.

Уэнди немедленно пустилась в исследования, взлетев по широкой раздвоенной лестнице со скоростью, которую способны развивать лишь очень юные особы.

Внеся багаж. Пол швырнул его на пол и вопросительно поднял брови, заметив, что Робин не торопится пройти дальше.

– Ни к чему церемонии, – сказал он. – Это по-прежнему настолько же твой дом, насколько и мой. Миссис Мэрфи будет исправно посещать нас после уик-энда, так что нам не придется заботиться о еде. Сегодня мы пообедаем где-нибудь в городе.

– А сейчас? – пытаясь скрыть охватившие ее чувства, спросила Робин. – Я могла бы приготовить что-то вроде завтрака.

Темные брови снова подпрыгнули вверх.

– По-прежнему состоящий из, почерневшего бекона и яиц с растекшимися желтками?

Она невольно улыбнулась.

– Придется рискнуть.

– Что за жизнь без риска? – Серые глаза, изучавшие ее, потемнели при виде бледного лица в обрамлении тяжелых золотистых волос. – Робин…

Что бы он ни собирался сказать, его прервал крик, донесшийся сверху:

– Какая комната будет моей?

– Вторая дверь от лестницы направо, – откликнулся Пол. – И не прыгай на кровати! В отеле ты чуть было не проломила потолок.

Ответом ему было лишь хихиканье – само по себе обнадеживающее, учитывая недостаток смеха в короткой жизни Уэнди.

Быстрый переход