Палуба была длинной и ровной, а корма и украшенный головой коня нос высоко вздымались над водой. Однако острый глаз капитана не мог не заметить некоторые отличия между ними. Он сразу понял, что это судно было построено как торговое, но потом аккуратно переделано для военных целей.
Высокий нос незнакомого судна был укреплен бронзовыми пластинами, а острый конус, похожий на клюв хищной птицы, мог без особого труда разрушить корпус даже самого прочного судна. Кроме того, короткие кормовые весла и большое количество палубных весел могли служить в качестве таранов.
В этот момент к капитану подошел вождь скифов:
— Может, нам послать туда на разведку группу людей?
Какое-то время капитан обдумывал его предложение. Финикийское судно не должно представлять никакой угрозы, но вместе с тем не было причины для его появления в этих водах. Поведение незнакомца не выглядело враждебным, однако и дружественным его нельзя было назвать.
— Нет, — покачал головой капитан, — подождем немного.
Прошло пять минут. Затем десять. Через двадцать минут на палубе незнакомого судна появились люди, которые стали быстро спускать лодку. Через некоторое время она приблизилась на расстояние слышимости. Четыре человека сидели на веслах, а пятый стоял на носу лодки, широко расставив ноги и сложив на груди руки. Его пурпурная мантия развевалась на ветру, как приспущенный парус. Он приложил руки ко рту и громко закричал:
— Приветствую тебя, брат мой!
— Я тоже приветствую тебя, брат, — с нескрываемым удивлением ответил капитан. — Как ты здесь оказался?
Мужчина в пурпурной накидке ухмыльнулся и показал рукой на свое военное судно.
— Как и ты, Менелик, я приплыл сюда на финикийском судне.
— С какой целью, Мелгарт?
— Чтобы объединить наши силы, дорогой брат.
На лице капитана не проявилось никаких эмоций, однако в темных глазах полыхнул гнев.
— Тебе известно о моей миссии?
— Мы же из одной семьи, не так ли? Между братьями не должно быть никаких секретов.
— В таком случае для меня не являются секретом твои истинные намерения.
— Да, конечно. Пойдем на мой корабль и по говорим там по душам.
— Мое судно примет тебя с таким же гостеприимством.
Мужчина в пурпурной накидке громко рассмеялся.
— Похоже, между нами действительно нет братского доверия.
— Возможно, это потому, что мы братья только по отцу.
— И тем не менее в наших жилах течет одна и та же кровь. — Мелгарт показал рукой на остров. — Давай прекратим этот детский спор и встретимся на нейтральной территории.
Капитан внимательно посмотрел на остров. Высокие берега были покрыты густым лесом, но та часть, которая находилась напротив них, открытая на несколько сотен футов, только потом переходила в поросший травой горный кряж.
— Ладно, — согласился он и приказал Тарсе подготовить лодку, группу гребцов и команду воинов. Тот подозвал к себе четырех самых крепких воинов, и через несколько минут их лодка уткнулась носом в песчаный берег. Скифские воины остались возле лодки с гребцами, а капитан стал подниматься вверх по склону берега.
Его единокровный брат стоял в сотне футов от кромки воды, скрестив на груди руки. Он был облачен в дорогое одеяние финикийских царей — расшитую золотом тунику, пурпурную мантию и высокий остроконечный колпак. Его шею обрамлял расшитый золотом воротник, а пальцы рук сверкали от обилия золотых украшений.
Он был такого же роста, что и капитан, и в чертах его красивого лица явно угадывалось фамильное сходство с братом — длинный орлиный нос, смуглая кожа, черные волнистые волосы и такая же черная борода. |