Кэт смотрела то на Клиффа, то на Барбару и ничего не понимала.
— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит?
Барбара прошептала Клиффу:
— Я же просила тебя подождать до конца дня, если она сама ничего не упомянет, так ведь нет, тебе надо рассказать все прямо посреди обеда.
Клифф выглядел виноватым.
— Что? — Кэт положила салфетку на колени и застыла. — Это как-то связано с пожертвованиями?
Клифф покачал головой:
— Ты просмотрела все коробки, которые отдала тебе Рита?
Кэт уже открыла рот, чтобы ответить, как вдруг ее захлестнула волна ужаса. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы выдавить из себя вопрос:
— Откуда вы знаете Риту?
Клифф взглянул на свою жену. Она кивнула ему, и он продолжил:
— Так ты открывала коробки?
— Две из трех.
Клифф заскрипел зубами.
— О, мой Бог, Клифф! — вздохнула Барбара. — Кэт, дорогая. Мне кажется, ты не нашла ничего такого в коробках, о чем ты хотела бы поговорить с Клиффом?
Кэт была сбита с толку. Она посмотрела на Райли и пожала плечами.
Она переложила салфетку на стол и отодвинула стул.
— О чем вы говорите? Как вы узнали о моей матери и этих коробках? И о Рите? Или о том, что Рита отдала мне эти коробки? — Сердце Кэт вдруг бешено забилось.
— Где они, Кэт? — спросил Клифф спокойным голосом.
— На чердаке. Вы не ответили мне! — Из ее глаз потекли слезы. — Почему вы спрашиваете меня? Что происходит?
Клиффу явно было не по себе.
— Что было в коробках, которые ты открыла?
Кэт чувствовала, что еще чуть-чуть, и она не выдержит.
— Книги, старый плащ, браслет, рисунки…
Клифф нахмурился:
— Но там была коробка, которую ты не открыла?
Кэт с трудом сглотнула и кивнула.
Клифф обратился к Эйдану:
— Ты можешь принести сюда эту коробку?
Эйдан поджал губы и сверкнул на Кэт глазами:
— Я думал, ты сказала, что между нами больше нет секретов, мама.
— Их и так нет! — закричала Кэт.
— Это не совсем так, — сказал Клифф. — Так ты принесешь коробку, сынок?
Эйдан встал из-за стола. Нола смотрела на Кэт огромными глазами. Мэтту тоже не сиделось спокойно. Рейчел смотрела прямо перед собой. Барбара выглядела расстроенной. Джефф и Ричард перешептывались. Детям, казалось, было скучно. Райли положил руку на плечо Кэт, словно хотел защитить ее.
— Мне кажется, вам стоит объяснить, что происходит, Клифф, — сказал он.
Клифф кивнул, его лицо стало еще серьезнее.
— Объяснение лежит внутри этой коробки.
Вирджил шатался по кухне, недосып и слабость, которые он испытывал в последние недели, наконец, дали о себе знать. В буфете он нашел коробку с крекерами и съел несколько штук. На полке стоял ванильный пудинг, он съел и его, но для этого ему пришлось взять грязную ложку, потому что Рита уже давным-давно не приходила прибираться. Потом он плеснул в стаканчик водки и выпил.
Он знал, куда он пойдет после этого, и это причиняло ему боль. Он надеялся, что работа над скульптурой оживит его, однако этого не произошло. Его тело умирало, но желание еще жило в нем, от этого у него кружилась голова, это причиняло ему боль. Он помнил, как это происходило тогда, день назад, когда он почувствовал это дьявольское влечение к Кэтрин. Обычно это было похоже на облегчение, восхищение, потом пламя переходило в мягкий свет. Но Кэт вернулась и поцеловала его. Она знала, как причинить ему невыносимую боль.
Время шло. |