Испугался, что мы никогда больше не увидимся.
Она улыбнулась.
— Этого я и хотела, — радостно заявила она.
Я усмехнулся, подошел к ней и сел рядом на диван.
— Значит, вы такая хитрая? Плетете интриги против меня? Значит в действительности вы не были сердиты?
— Была. Еще как! Просто разъярена. Я сложила вещи и почти что отметилась, пока мне не пришло в голову, как это глупо. Но все же из отеля я убралась и поехала сюда. Вы мне сказали, где живете, а также обещали показать город.
Она снова улыбнулась мне.
— Решила, что, если вы намерены начать волноваться из-за меня, то пора это сделать. Мне не нравится, когда вы целыми ночами пропадаете в чужих комнатах.
Я понял, на что она намекает.
Черт побери, неужели она никогда не забудет об этой истории с Лоррейн?
Я показал на бокал в ее руке и поспешил изменить тему разговора.
— Угу, — сказал я, — стащили?
— Вы говорили, что когда бы к вам не приходили люди, вы хотите, чтобы они чувствовали себя как дома. Я поступила так, как мне было сказано, мистер Скотт.
— Неплохо! — воскликнул я.
Она выглядела очаровательно. Видимо, она потратила немало времени, чтобы привести себя в порядок после прибытия сюда, и эффект был потрясающий. Ноги у нее были босые, но она их поджала под себя, на ней было ярко-зеленое платье, которое выгодно подчеркивало все, что у нее было, а было у нее решительно все. Сочетание ее лица с широко раскрытыми невинными глазами и соблазнительного тела вызывало у меня легкое головокружение. Я мог поспорить, что она по-прежнему была без бюстгальтера, всего лишь в крохотных трусиках с кружевами, которые были на ней тогда в “Дезерт Инне”. Те были черного цвета. А какие сегодня?
— Не смотрите так! — приказала она.
Я кашлянул:
— Где мой бокал, а?
Она вскочила с дивана и босиком убежала на кухню, раздались булькающие звуки, и она принесла мне высокий бокал на тоненькой ножке, наполненный до краев.
— Пейте! Вам надо догонять меня, — сказала она.
Я подмигнул ей:
— Постараюсь.
Она снова села на диван и ткнула мне в грудь пальцем с красным ногтем.
— Поскольку вы собираетесь вывести меня в свет, как я выгляжу? Не является ли это платье слишком вызывающим для Лос-Анджелеса?
— Для меня нет.
Она громко рассмеялась. Верно, она меня действительно обогнала в смысле выпивки. Я поднес бокал к губам.
— Вот выпью его и буду готов.
— Работы больше нет? Все сделано?
— На данный момент все. Дело закончено, загадки разрешены. Вы помогли, Коллин.
— Я? Каким образом?
— Своими рассуждениями о разводах, об обязательном шестинедельном проживании в штате, о том, какое странное имя Изабел Бинг, и так далее. Помните, это было в вашей комнате, когда я уговаривал вас разрешить мне потереть вам спину.
Она улыбнулась.
— Помню.
— Вы принимали душ. Я задумался, может ли быть у вас шрам возле... на вашем теле, и я увязал это с вашими разговорами, с мыслью о том, что зачастую мы верим человеку на слово, когда он нам представляется. Именно так обстояло дело с моим клиентом. Так что нет ничего удивительного в том, что он не получил никаких писем. И тут я понял, что у вас нет никакого шрама.
— Мне не ясны ваши рассуждения.
Я усмехнулся:
— Позднее, когда я выяснил, что малютка Изабел имеет соответствующий шрам и обесцвечивает волосы, загадка была решена.
— Кто?
— Миссис Дэнт.
— Откуда вы узнали, что она обесцвечивает волосы?
— Господи, — воскликнул я, — мой бокал пустой!
Я сходил на кухню и смешал другой. |