Изменить размер шрифта - +
Я вижу Пинча, нового проспекта<sup>2</sup>, прислонившегося к стене бара с женщиной у его колен, которая сосет его член.

Остановившись, я опускаю стекло и свищу, чтобы привлечь его внимание.

– Каспер, – произносит он, все еще удерживая женщину, чтобы та продолжала сосать. Он вцепляется в ее волосы жестче, насаживая ее глубже на свой член.

– Видел сегодня Преза?

– Я, блять, не его надзиратель. Ты следишь за его задницей или что? Ты что его подстилка? – его слова треплют мои нервы хуже, чем это обычно бывает.

Несколько секунд спустя он кончает в рот женщины, раздражая меня еще больше, потому что он заводился от того, что по–хамски разговаривал со мной. Прошло много времени, с тех пор как я имела дело с чьим–то мнением насчет своего нахождения в клубе, но этот малец новенький, поэтому, возможно, он не умеет по–другому. Пришло время преподать ему урок или парочку об уважении.

Женщина поднимается с колен, стреляя в меня убийственным взглядом, как будто я хочу отобрать у нее этот кусок дерьма. Пинч что–то шепчет ей на ухо, прежде чем она убегает обратно в бар. Именно этого я и ждала.

Достав сигарету, которую поджигает, он прислоняется спиной к кирпичной стене бара.

– Нечего сказать, Каспер? Сейчас, когда весь клуб не стоит за тобой, чтобы заткнуть кого–то, видимо, ты не можешь так много трепать языком.

Он на сто процентов прав. Я не хочу вылезать из своего грузовика в поисках драки. Кто–то может назвать меня трусихой из–за этого, но мне глубоко насрать. Он так же прав в том, что если кто–то попытается применить ко мне физическую силу, мои братья дадут им по морде, потому что, будем честны, я не смогу победить. И меня не беспокоит то, что я позволяю им делать это за меня. Как и их не беспокоит отправлять меня на холмы, или на крышу зданий, чтобы заняться тем, в чем я хороша. У нас у всех есть свои способности, и мы пользуемся ими.

Потянувшись за пояс своих штанов, я вытягиваю свой девятимиллиметровый Smith &amp; Wesson и нацеливаю прямо на Пинча. Боже, я обожаю закон Миссури о ношении оружия.

Единственный фонарь в конце парковки не дает мне лучший обзор, но мне он и не нужен с такого близкого расстояния.

Пинч выкидывает свои руки вверх, когда замечает мою пушку. Он немного медленно соображает, из чего я делаю вывод, что он принял больше парочки бутылок пива.

– Видишь, Пинч, ты ошибочно решил, что я не буду драться по–честному. Да, ты, наверняка, бы уложил меня в драке, в этом сомнений нет. Но мне кажется, тебе стоит кое–что уяснить. Они называют меня Каспером не просто так, ты никогда не догадаешься, когда я выйду на тебя и отстрелю твои долбаные яйца.

– Ты не… – до того, как он успевает закончить свое предложение, я стреляю в его промежность. Он сгибается пополам и сильно прикладывается об землю.

– Ну, черт. Разве это не классно? Эти резиновые пули даже отдачи не дают, – произношу я, наклоняя свою пушку, чтобы заглянуть в дуло. – Жалко, что я могу только однократно его зарядить, – говорю я, и вкладываю еще одну.

– Блять, Кас. Умоляю, прости.

Я стреляю еще одной в его задницу, и он верещит, как сучка.

– Возвращайся домой, Пинч, – произношу я, когда он начинает стонать громче. Я – руководитель службы безопасности клуба, и тебе лучше научиться долбанному уважению, если надеешься увидеть нашивку.

Не дожидаясь ответа, я поднимаю окно и возвращаюсь в клуб. Эти чертовы, резиновые пули стоят по три бакса за штуку, но это лучшие шесть долларов, которые я потратила.

 

***

– Твою мать, Кас, я ненавижу, когда ты творишь подобное дерьмо, – выплевывает През из–за стола. Он так увлекся своим занятием, что не сразу заметил, как я прислонилась к дальней стене в его кабинете, пока я не прочистила горло.

Быстрый переход