— Потом… Что ж, подожду еще немного, но мы должны поскорее назначить день брачной церемонии!
— Да-да. Пожалуйста, ложитесь.
— С удовольствием, рыбка.
В следующую минуту Мэган с ужасом увидела, как мэр стаскивает с себя полотенце и взгромождается на кушетку, — к счастью, лег он на живот.
Сначала Мэган отвернулась, потом заставила себя взять пластиковую баночку с ароматным массажным тальком и подойти к кушетке. И тут с неожиданной проворностью мэр коварно повернулся на бок и схватил Мэган за руку.
— Попалась, голубушка! Ну, пожалуйста, золотце, сними халатик, я давно хочу посмотреть, какие на тебе трусики…
— Но, мистер Хейлик!
— Ральфи, а не мистер! Сколько можно говорить… Давай, рыбка, раздевайся, я не могу больше ждать!
— Я тоже не могу… — начала Мэган, но в этот момент внезапно пришло спасение, причем с самой неожиданной стороны.
Дверь с грохотом распахнулась, и на пороге возникла Дороти Хейлик, мать мэра, дама крутого нрава, известная всему городу тем, что сама вела предвыборную кампанию своего сына.
— Так я и знала! — грозно произнесла она. — Вот что происходит в этом грязном клубе! Это же настоящий публичный дом! Ну-ка ты, дрянная девчонка, отпусти Ральфи! И не смей больше прикасаться к нему…
Мэган взглянула на мэра, словно окаменевшего от изумления и продолжавшего крепко держать ее за руку.
— Ну же! — прикрикнула Дороти, и мэр тотчас разжал пальцы.
— М-мама, что ты здесь делаешь? — с запинкой выдавил он.
— А ты бы прикрылся, бесстыдник. Будь ты младше, я бы тебя просто выпорола! Одевайся и марш домой, пока не подцепил тут еще какой-нибудь инфекции.
Поспешно прикрывшись полотенцем, мэр встал.
— Ты не понимаешь, мама! Мэган моя невеста, и мы…
Дороти шагнула вперед и помахала пальцем перед самым его лицом.
— Я! Слышишь?! Я выберу тебе невесту! Заруби это себе на носу.
— Что за цирк вы здесь устроили? — вдруг раздалось с порога.
Обернувшись, Мэган увидела Гарри, позади которого маячила бледная от волнения Терри.
— Не вмешивайтесь, молодой человек, — огрызнулась Дороти. — Это не ваше дело. Выйдите отсюда!
Гарри пожал плечами.
— Пожалуйста. Но Мэган я заберу с собой.
— Сделайте одолжение!
Дальше события развивались очень быстро. Не успела Мэган опомниться, как оказалась наедине с Гарри в точно таком же массажном кабинете, только на другом конце коридора.
Плотно закрыв дверь, Гарри взял Мэган за плечи.
— Что ты задумала? Зачем весь этот спектакль? Или ты и впрямь собралась замуж за мэра? Я не поверил собственным ушам, когда Терри прибежала в спортивный зал и все мне рассказала!
— Терри? — пролепетала Мэган, у которой от бессонной ночи и последних событий кружилась голова.
— Если бы не она, я бы ничего не узнал. Какая муха тебя укусила?!
Мэган устало усмехнулась.
— Ее зовут Ирма. Та самая Ирма, с которой у тебя роман.
В карих глазах Гарри промелькнуло удивление. Затем он нахмурился.
— Какой роман? Что это еще за фантазии?
— Брось, я видела вас вчера в кафе. Ральф Хейлик сообщил мне, что вы там воркуете.
— Ах, Ральф Хейлик! — Гарри скрипнул зубами. — Ладно, это потом… С Ирмой я встретился случайно, она спросила у меня совета, как без сложностей расстаться с ее нынешним сожителем — Керком, если не ошибаюсь. Но и об этом я сейчас не собираюсь говорить. |