Изменить размер шрифта - +
Она вернется в Фолстоу, как только ворота откроют на день, униженная, потерпевшая поражение, оскорбленная, а Сибилла, вероятнее всего, даже не узнает, что Элис провела долгую ночь в старых развалинах. Ее открытое неповиновение ни к чему не привело — слишком слаба ее воля. В конце концов, может быть безвольный, говорящий шепотом Клемент Кобб — идеальная пара для нее.

Мешок зашевелился, и из него показалась лохматая лапка. Элис вытащила зверька наружу.

— Держу пари, тебе здесь понравится еще меньше, чем внутри, — сообщила она малышке, отложила мешок и прижала животное к груди. — Здесь холоднее, чем в ледяном сердце Сибиллы.

Обезьянка прижалась к Элис, уютно устроив голову под подбородком новой хозяйки. Элис еще раз всхлипнула и спросила:

— Что мы будем делать, дружок? — Она сделала паузу, не дождалась ответа и слегка наклонила голову, чтобы заглянуть в сморщенное розовое личико. — Кстати, не могу же я продолжать называть тебя просто обезьяной. Или могу? Ведь именно так называла тебя грубая старая карга. Дай-ка я посмотрю на тебя.

Элис взяла обезьянку и несколько секунд держала ее перед собой в вытянутых руках.

— Значит, ты у нас со Святой земли, девочка, — пробормотала она и задумалась, снова прижав зверька к груди.

Вероятно, меланхолия, в которой пребывала Элис, навеяла ей воспоминания о грустной истории о Персии, которую она однажды подслушала, прячась под окном солдатской казармы.

— Как тебе понравится имя Лайла? — спросила она, подумав, что походит на Грейвза, который всегда изъяснялся только вопросами.

Обезьяна не сделала попытки укусить ее, что было сочтено знаком согласия.

— Прекрасно. Значит, отныне тебя зовут Лайла. Прекрасный выбор. Прими мои поздравления!

Решив этот важный вопрос, Элис начала внимательно осматривать камни, угрожающе (во всяком случае, так ей казалось) нависавшие над ней. Странно. Никакого небесного свечения, никакой божественной музыки. Не слышалось даже приглушенного голоса, обращающегося к ней через века и возвещающего о скором появлении истинной любви.

Овеянное преданиями кольцо Фоксов вовсе не было колдовским местом. И в этом Сибилла оказалась права. Элис уже целую вечность провела внутри каменного круга, ей чудилось, что под лунным светом она уже и сама начала светиться, но суженого так и не было видно. Из темноты доносилось только шуршание — это возились какие-то ночные животные.

О кольце Фоксов в округе ходили легенды. Было впечатление, что все окрестные жители использовали его или знали того, кто приходил сюда в последней отчаянной попытке найти истинную любовь. И у всех без исключения рассказов был счастливый конец. Мужчины и женщины, встретившиеся наедине среди стоящих вертикально камней во время полнолуния, были обречены любить друг друга до конца своих дней. Вера в силу кольца была настолько крепка, что многие пары, встретившиеся в нем, даже не помышляли об официальной церемонии. Они вошли в круг поодиночке, а вышли парой на всю оставшуюся жизнь и даже после нее, если, конечно, рассказы не врут. Кольцо свело вместе ее отца и мать, и Элис искренне надеялась, что Бог поможет и ее наивному девичьему сердцу.

Но похоже, ее постигла неудача. Возможно, все дело не в кольце, а в ней. Не исключено, что древние камни сочли ее недостойной волшебства вечной любви. Или Клемент Кобб и старый лорд Джон Харт — единственные подходящие для нее люди во всей Англии. В любом случае Элис пока не могла проскользнуть обратно в Фолстоу и забраться в свою теплую кровать — ей придется стучать в ворота, чтобы ее впустили, а сегодня ее гордость просто не вынесет еще одного удара. Лучше уж войти в открытые ворота, когда взойдет солнце, и постараться избегать встреч со своим, будущим мужем, пока это будет возможно… и пока позволит Сибилла.

Быстрый переход