Изменить размер шрифта - +
Обсуждая мою книгу, он сказал, что его как еврея не может, конечно, не коробить термин «жид», и он пробовал для этого явления подобрать другое слово, но не смог, и поэтому ем приходится с этим словом согласиться.

Насколько слово «жид» является точным, показывает вот такой пример. В Израиле не без трудностей выходит на русском языке газета «Русский израильтянин» («РИ»). В № 23 за 2003 г. журналист Петр Люкимсон поднял такую тему в статье «Русская алия: народ или сброд?». Я даю ее ниже со своим подзаголовком.

 

«Сброд» или «Жид»?

Не так давно в Интернете автор этих строк случайно наткнулся на заметку известного российского публициста и по совместительству маститого антисемита Ю. Мухина. Не скрою, читать ее было приятно — Мухин отпустил «РИ» пару лестных комплиментов, заметив, к примеру, что речь идет о профессиональном и интеллигентном издании. Ну, а дальше российский публицист честно написал о том, как ему видится большинство материалов «РИ». Цитирую дословно: «Эта газета, безусловно, не еврейская, а откровенно жидовская, т. е. ни о какой дружбе с русскими на равных, ни о каком диалоге между русскими и евреями (о чем размечталось ныне «Завтра») в «Русском израильтянине» и намека не было. Но это не густопсовая жидовская «Общая газета» и не «Московский комсомолец» с его одной извилиной Марка Дейча. Привлекая читателей, «Русский израильтянин» позволял высказываться советским и русским евреям и жидам, живущим в Израиле, довольно откровенно. И было видно, что евреев в Израиле, как людей волнуют вопросы несправедливости, а жидов в Израиле — те же вопросы, что и в России, — они и там недовольны: им, видите ли, в Израиле никто не дает сесть и наср…ть на голову коренным жителям, как в России».

Вот, оказывается, как видится наш критический запал из России: мы и «здесь недовольны»… Вы спросите, какое отношение имеет замечание российского публициста к главе Торы, которая будет читаться в синагогах на этой неделе? Да самое что ни на есть прямое!

Дело в том, что глава «Беаалотха» вбирает в себя огромное множество тем и событий: тут и рассказ об освящении левитов, и о передвижении еврейского стана по пустыне, и о вроде бы таком ясном и в то же время загадочном конфликте между Моше, с одной стороны, и его братом Аароном и сестрой Мирьям, с другой.

Но лично я всегда, читая эту главу, обращал внимание на тот бунт, который подняли евреи в пустыне в связи с якобы имевшимся у них недостатком мяса: «И стал народ как бы роптать на Бога, и услышал Бог, и возгорелся гнев Его, и загорелся огонь Бога и пожрал край стана… А сброд, который среди нас, стал проявлять прихоти, и снова заплакали сыны Израиля, и сказали: «Кто накормит нас мясом, помним мы рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы и дыни, и зелень, и лук и чеснок. А теперь душа наша иссохла, нет ничего, кроме мана этого, что перед глазами нашими!» Мне всегда виделась в этих словах четкая ассоциация с нашей алией, которой вдруг жизнь в бывшем Союзе начала восприниматься исключительно в розовом свете, а все израильское выводит из себя, хотя уезжать при этом из Израиля они почему-то не торопятся. И я прекрасно понимал тот гнев на евреев, с которым Моше обращается с жалобой к Творцу…

Но вот недавно, перелистывая комментарии РАМБАМа, я вдруг наткнулся на одно любопытное замечание: оказывается, с точки зрения этого великого еврейского философа и знатока Торы, всевышний отнюдь не поддерживает Моше в его гневе, считает его не совсем справедливым, а все предшествующие бунту описания являются хвалой еврейскому народу и как бы поэтому сам бунт не выглядит столь однозначным.

В самом деле, если следовать логике РАМБАМа, евреи долго, слишком долго проявляют верность Творцу.

Быстрый переход