Изменить размер шрифта - +
Хмыкнул и покачал головой — вроде согласился.

На Лансароте проживало не очень много гуанчей, для скотоводства не требуется излишек людей. По сути это была самая малонаселенная земля во всем Канарском архипелаге. Зато на соседнем, всего-то в малом промежутке времени для неспешной гребли на лодке, острове Тойнен народу было много. Здесь и земля была окультурена фруктовыми садами и полями с овощами, и охота приносила изрядное количество трофеев, да и деревья ценные произрастали, например, драцены — драконовые деревья. Из их смолы тоже можно было выделить краситель. В общем, все, как положено — губерния и периферия. А столица, конечно, на Иерро.

Садко с Эйно Пирхоненом, будучи перенесенными в один удар сердца на Лансароте, вышли из пещеры, которая располагалась высоко в горах. Никто их не ждал, только чуть ниже на скальном выступе огромный бронзовокожий великан, приложив козырьком руку ко лбу, рассматривал два больших корабля, напомнивших ливу дракары, но чуть шире, как бы пузатые. Суда побросали в воду якоря и теперь мирно покачивались на легкой зыби.

— Ну и какие у них там телодвижения? — поздоровавшись, поинтересовался Эйно Пирхонен.

— Тел-то много, — ответил великан. — А движений пока никаких — возятся на своих посудинах, как муравьи, чем-то позвякивают, но лодки не спускают.

«Так это арьергард!» — подумал Садко. — «Ждут подхода основных сил. Если звякают, значит, оружие какое-нибудь распределяют. Не деньги же, в самом деле, готовят!»

— Так, — сказал лив, обращаясь к двум мужчинам.

— Нет, не так, — не согласился большой гуанча.

— Я хотел сказать, что нам их надо выманить на берег, чтобы хоть одну лодку спустили, — продолжил музыкант, слегка смутившись. — Начнем переговоры, присмотримся. В противном случае, когда подплывут прочие корабли, они могут и не захотеть говорить с нами.

— Думаешь, будут еще суда? — спросил Эйно Пирхонен.

— Большая доля вероятности, что это так, — несколько раз в подтверждении своих слов покивал головой лив.

Гуанчи отошли в сторону и о чем-то посовещались, причем местный житель время от времени бросал любопытствующие взгляды на незнакомца. Когда их беседа подошла к концу, великан даже присвистнул, как бы в удивлении. Сейчас же горы ему ответили такими же звуками: одни были недалекими, другие же донеслись, словно издалече.

К этому скальному выступу начал подтягиваться народ, причем, и женщины тоже — только они кучковались чуть в стороне. Садко несколько раз порывался выступить с речью, но его все время осаживали: не все еще подошли, требовалось подождать.

Лив уже начал думать, что теперь должны прибыть дети и собаки — без них никак не обойтись, как Эйно Пирхонен поднял руку кверху, привлекая внимание, и указал ею на музыканта.

— Пришла беда, отворяй ворота, — неожиданно для себя сказал Садко. Он вообще-то думал начать с другого, но от внезапности всеобщего внимания вырвалась эта дурацкая поговорка. — Я имел ввиду, что эти корабли у нашего острова — не случайность. Они пришли не просто так, чтобы пополнить запасы еды и питья.

Никто из гуанчей не проронил ни звука, все слушали и хмурились одновременно. Может, конечно, у них манера такая.

— Их надо выманить на берег, чтобы провести переговоры, — продолжал лив. — Хотя бы одну лодку.

— Как? — спросил кто-то из толпы. — Выпустить на пляж голых женщин?

— Нет! — замотал головой оратор.

— Что? — ахнула вся толпа. — Выпустить голых мужчин?

— Не надо голых! — поспешно возразил Садко.

Быстрый переход