Не прав ли одержимый Марш, что Зло свило себе гнездо в Гладстоуне?
Миранда вздохнула:
— Хоть то хорошо, что репортеры сейчас рыщут вокруг его дома, а не толкутся здесь. Я устала от бесконечных вопросов и от микрофонов, которыми они тычут мне прямо в лицо.
Вошедший в этот момент Бишоп возразил ей:
— Не надейся, дорогая, что они отстанут от тебя. Подумай, какая это для них находка — красивая женщина-шериф останавливает серийного убийцу и спасает город.
Миранда с ехидцей добавила:
— Ты забыл упомянуть про помогавшего ей красавца-героя, отважного агента ФБР.
— Что ж, у нас получился слаженный дуэт. Что будем делать теперь? Поедешь со мной в Куантико? Ты же знаешь, что стоит тебе только сказать слово, и я заберу тебя отсюда, — серьезно произнес Бишоп.
— У меня еще не истек срок службы, — возразила Миранда.
Бишоп как будто не слышал ее.
— Последние события доказали, что вдвоем мы сильнее, чем поодиночке. Ничто не должно препятствовать нашей совместной работе.
— За исключением необходимости тянуть лямку шерифа в Гладстоуне. И еще Бонни. Я против того, чтобы она опять меняла школу, и не хочу, чтобы она разлучалась с Сетом.
— Осенью Сет собирается поступать в колледж, — напомнил ей Бишоп. — Поблизости от Куантико множество отличных университетов. И я думаю, что Бонни захочется сменить обстановку.
Миранда не сомневалась в этом. Оставался еще один довод.
— Но мой долг перед горожанами…
— Уверен, что Алекс будет прекрасным шерифом. А тебе нельзя зарывать свой талант, сидя в этом городке. И ты нужна мне.
Миранда раскрыла рот, собираясь возразить Бишопу, но не успела этого сделать. Неожиданно они с Бишопом словно бы растворились друг в друге, окружающий мир перестал существовать для них.
— Что с ними? — удивился Алекс.
— Наверное, их посетило видение, — ответил Тони, с интересом наблюдавший за коллегами.
Через пару секунд Бишоп открыл глаза и, улыбнувшись, спросил Миранду:
— Ну что, убедилась?
— Мои видения не всегда бывают точными…
— Это — точное. Я гарантирую.
Он двумя шагами преодолел разделявшее их расстояние, обнял и нежно поцеловал ее.
— Не противься судьбе, Миранда.
Прежде чем она успела что-то ответить, Бишоп разжал объятия и вышел из комнаты, оставив Миранду в полной растерянности.
Тони, глядя на нее, неожиданно рассмеялся:
— Не знаю, стоит ли говорить об этом, Миранда, но еще там, в штаб-квартире в Куантико, мы заключали пари, найдет ли тебя Бишоп, и если найдет, то как скоро он уговорит тебя вступить в нашу команду.
Миранда нахмурилась:
— И?..
— И ставки были в пользу Бишопа. Причем с большим перевесом. — Тони усмехнулся и пожал плечами. — Что я могу сказать? Этот человек знает, как добиваться своего.
Миранда не выдержала и улыбнулась.
И тут Тони открылась вся ее теплота и жизнелюбие, которые она скрывала за профессиональной сдержанностью.
— Ну, что ж, значит, решено, — сказала Миранда. — Алекс, ты хочешь быть шерифом?
Примечания
1 По-английски фамилии Найт и Бишоп имеют несколько смысловых значений, в том числе — «пешка и слон».
2 Bishop — епископ (англ.).
|