Изменить размер шрифта - +
  Компания расположилась на открытом  воздухе,  вокруг
костра.  Пирс рассказывал, как они с отцом ходили на охоту и  отец  учил
его  готовить  пищу на огне. Мальчики жадно ловили каждое его  слово.  И
снова  Алисия почувствовала искреннюю благодарность этому человеку.  Она
бы  никогда  не  сумела  доставить детям такое  удовольствие.  Пирс  был
воплощением  всего  того,  чего  недоставало  ее  сыновьям,  -  взрослый
мужчина, предмет обожания и пример для подражания. Было совершенно ясно,
что  Дэвид и Адам уже по достоинству оценили Пирса: для них он шел сразу
за уже признанными героями - их покойным отцом и Картером М Эдисоном.
     Пирс  вел  себя с ребятами с исключительным пониманием и терпением,
что  казалось удивительным для человека неженатого и не имеющего  детей.
Одно  из  двух  -  или  он первоклассный актер, или  он  ив  самом  деле
наслаждается обществом мальчиков так же искренне, как они -  его.  Когда
они  говорили  с  ним,  он внимательно слушал. Для него  имело  значение
каждое  слово, он охотно верил всему, что дети рассказывали,  тогда  как
Алисия зачастую пропускала болтовню сыновей мимо ушей, выбирая лишь  то,
что казалось ей важным.
     -  А теперь живо спать, - скомандовал Пирс, когда ужин был закончен
и посуду унесли в дом.
     - Ой, а можно нам еще чуточку посидеть здесь?
     -  Нет,  -  отрезал Пирс. - Если вы ляжете без капризов,  завтра  я
преподнесу вам сюрприз.
     - Какой?
     - Не скажу.
     - Ну, Дэвид, как ты не понимаешь - если он скажет, это уже не будет
сюрпризом, - объяснил Адам.
     Пирс рассмеялся:
     - Правильно, Адам. Быстро спать, а иначе - никакого сюрприза.
     Торопливо попрощавшись с матерью, мальчики побрели к коттеджу.
     - Хотите еще вина? - спросил Пирс, когда они остались одни.
     Кругом  стояла  первозданная тишина, которую изредка  нарушал  лишь
шелест осенних листьев да дружелюбное потрескивание затухающего костра.
     Вино  охлаждалось  в алюминиевом ведерке. Алисия  очень  удивилась,
когда, приготовив ужин, Пирс извлек откуда-то бутылку вина.
     -  Разумеется,  белое, мадам, - оно идеально  подойдет  к  рыбе,  -
произнес он тогда торжественным тоном, подражая старинному дворецкому.
     Изумление   Алисии  сменилось  восторгом,  когда  она  распробовала
напиток, щедра налитый Пирсом ей в чашку.
     Однако сейчас на его предложение она ответила отрицательно:
     - Пожалуй, нет. Вино было восхитительным, но мне достаточно.
     - А может быть, все-таки соблазнитесь? Согревает душу, знаете ли.
     - Ну, если мою душу еще согреть, я просто сгорю.
     Он рассмеялся:
     - Женщина, которую так легко напоить? Это может оказаться опасным.
     Они  помолчали,  с  улыбкой глядя друг  на  друга.  Но  это  начало
bnkmnb`r|  обоих,  и они опустили глаза.
Быстрый переход