Изменить размер шрифта - +
А эти губы помогли ей осознать собственную
красоту.
     - Жаль.
     Пирс  припомнил  все те укромные уголки ее тела,  которых  касались
ночью его губы, и улыбнулся.
     - Ничего страшного. Это были хорошие сны.
     - Мы похожи на этих людей на картинке, да, мам?
     Алисия оторвала взгляд от Пирса и посмотрела на Адама.
     - Извини, я не поняла, - сказала она рассеянно.
     - Ну посмотри!
     Мальчик показал на яркую коробку с хлопьями.
     -  Они все сидят вокруг стола и завтракают. Два мальчика - это я  и
Дэвид, а вот мама и папа.
     -  И  совсем не похоже, дурак! - возразил Дэвид. - Пирс ведь не наш
папа. Для этого он должен сначала жениться на маме.
     Адам обиженно оттопырил нижнюю губу:
     -  А  тогда было бы совсем похоже, правда, мам? Алисия не ответила.
Ее  изумило,  что  Пирс  вдруг  побледнел,  а  его  глаза,  затуманенные
любовными   воспоминаниями,  неожиданно  приобрели   жесткое,   холодное
выражение.
     -  Наверное.  И  пожалуйста, Дэвид, не  называй  брата  дураком,  -
наставительно заметила она.
     Ее  сердце,  только  что бившееся в радостном  возбуждении,  упало.
Волна отчаяния грозила накрыть Алисию, и она попыталась как-то отвлечься
от невеселых дум:
     - Если вы уже позавтракали, может быть, пойдете поиграете?
     Дети радостно устремились к двери.
     - А здорово, если бы Пирс был нашим папой, да, Дэвид?
     -  Ну да. У нас было бы все, как у других детей, и Крисси приезжала
бы навестить нас, и мы могли бы снова покататься в ее “порше”.
     - Ага! А она была бы нашей сестрой, или тетей?
     - Конечно, сестрой! Ты что, вообще ничего не соображаешь?
     - Да она слишком стара для сестры.
     Дверь  за  детьми захлопнулась, и этот громкий звук лишь подчеркнул
зловещую тишину дома.
     Пирс  поставил  чашку  на  стол с такой  осторожностью,  как  будто
боялся,  что  не сдержится и запустит ею в стену. Невидящим взглядом  он
уставился на недопитый кофе. Его челюсти были крепко сжаты, а  на  виске
беспокойно  билась жилка. Нервным движением отбросив волосы со  лба,  он
сжал руки в кулаки.
     Алисия не могла не заметить, как изменилось его настроение,  и  это
привело ее в ужас. Не то чтобы она боялась самого Пирса - просто слишком
хорошо понимала, что может означать такая метаморфоза.
     -  Они  ведь дети. Пирс. - Как предательски дрожит ее голос! -  Они
сами не понимают, что болтают. Просто все время чувствуют, что у нас  не
такая  семья,  как  у других, и им хочется, чтобы  и  у  них  был  отец.
Пожалуйста, не придавай особого значения тому, что услышал.
     От его печальной улыбки повеяло холодом.
     -  Это мне напоминает то, о чем мы говорили вчера вечером. Но  ведь
это имело, как ты выражаешься, “особое значение”, не так ли, Алисия?
     -  По-моему,  мы уже выяснили, что да, имело.
Быстрый переход