.. - Он запнулся, перевел
взгляд на их скрещенные руки и начал снова:
- Я хочу, чтобы ты знала: сегодня был самый лучший, самый
незабываемый день в моей жизни. Я люблю твоих детей. Я люблю тебя. Люблю
всем сердцем, и ничто, слышишь, ничто не может этого изменить.
Наклонившись, Пирс поцеловал Алисию. Соприкасались только их руки и
губы, но ей казалось, что он привязал ее к себе невидимым прочным
канатом. Высвободив одну руку и положив ее на лацкан его пиджака, Алисия
подняла голову, чтобы крепче слиться в этом поцелуе. Ей казалось, что
все ее существо перетекает в него и плавится. Она разомкнула губы. Его
язык тут же скользнул ей в рот и коснулся кончика ее языка.
Внезапно кто-то открыл дверцу машины и тут же отпрянул:
- Извините, мистер Рейнольдс.
- Все в порядке, - успокоил швейцара Пирс. Он выпустил Алисию из
объятий, но продолжал смотреть на нее. - Мы уже готовы.
Алисия не была в этом уверена. В данный момент она даже не знала, в
состоянии ли стоять, идти, дышать. Все ее тело сотрясала дрожь, мысли
путались, душа пела. Волшебное объятие Пирса лишило ее способности
соображать, и ей хотелось навсегда отдаться этой магической силе.
Его поцелуй, подобно волшебному туману, проник в ее тело, и сейчас
она ощущала его во рту, в груди, в животе, между ног, в коленях и
ступнях.
Все еще опьяненная этим восхитительным объятием, она позволила
вывести себя из машины. Пирс уверенно подвел ее к стеклянной двери
ресторана, щедро одарив чаевыми швейцара, столь немилосердно помешавшего
им целоваться.
Ресторан не принадлежал к числу тех мест, куда приходят нынешние и
будущие знаменитости, чтобы похвастаться новыми нарядами или
продемонстрировать свое новое лицо - результат отлично проведенной
jnqlerhweqjni операции. В этом заведении царила сдержанность,
умеренность и элегантность. Интерьер был столь же ненавязчив, как и
музыка - дуэт скрипки и фортепьяно. Многочисленные официанты были
предупредительны, но бесшумны и почти невидимы.
- Ваш столик ждет вас, мистер Рейнольдс, - объявил метрдотель после
обмена приветствиями. - Прошу.
Пока они шли к столику, посетители ресторана оборачивались в их
сторону. Без ложной скромности Алисия должна была признать, что из них
получилась весьма импозантная пара. На Пирсе был темный, почти черный
костюм и рубашка цвета слоновой кости. Дополняли ансамбль шелковый
галстук и носовой платок, выглядывавший из кармана, которые напоминали
цветом красное бургундское вино. Волосы были тщательно уложены и слегка
блестели, хотя создавалось впечатление, что эта искусная прическа была
чуть взлохмачена порывом озорного ветра или рукой женщины.
Когда они сели за стол и Пирс начал просматривать карту вин, Алисия
холодно бросила:
- Похоже, тебя здесь все знают. |