Изменить размер шрифта - +

— Помилуйте! — притворно ужаснулся рыжий пройдоха. — «Дейли йелл» всегда отзывается о вас и профессоре с величайшей почтительностью!

— Вы назвали меня никуда не годной матерью.

— Упаси боже! Вы ко мне несправедливы! «Миссис Эмерсон, — процитировал он, — ревностно относится к материнским обязанностям...»

— "...и тем более поразительно, что она не в силах оградить ребенка от участия в опаснейших похождениях". Ну? Возражения есть? — Мой взгляд, надеюсь, был достаточно суров. Взгляд мистера О'Коннелла сиял голубизной и чистотой ирландских озер. — Ладно... — смягчилась я. — Допустим, вы не так уж и погрешили против истины. Но какого... что вы себе думали, когда заявили о нашем с профессором желании распутать тайну «мумии-убийцы»?! Иначе как наглой ложью это не назовешь!

— Да разве ж я такое говорил, миссис Эмерсон, — заныл Кевин. — Вы преувеличиваете...

— Довольно препирательств. Я улизнула из дома без ведома мужа; не дай бог, он обнаружит пропажу... такой тарарам поднимет, небесам станет жарко!

— Ваша правда, — поежился О'Коннелл. — Меткое замечание, миссис Эмерсон.

Юная малиновощекая особа прошаркала к столику с подносом и мокрой тряпкой. Тряпка могла быть и почище, но за дело официантка взялась с таким жаром, что я воздержалась от нареканий, указав лишь на несколько упущенных ею пятен. Кевин схватил свой бокал прямо с подноса и тут же осушил до дна.

— Повторите! — без промедления приказал он.

— Какое славное платьице, милочка. — Прежде чем упрекать, даже более чем снисходительно, нужно сначала похвалить. Это азы педагогики, читатель. — И вам очень идет. Вот только грудь слишком открыта, дорогая. Так недолго и простудиться. Нет ли у вас шали потеплее? Или хотя бы шарфика?

Девица тупо замотала головой.

— Вот, возьмите мой. — Шарф у меня отменный, из плотной, долговечной шерсти. — Оберните два раза вокруг шеи... концы заправьте внутрь... Так-то лучше. А теперь принесите джентльмену его виски. Что с вами, Кевин?

Уронив голову и спрятав лицо в ладонях, О'Коннелл содрогался всем телом.

— Вам плохо? Продрогли на улице?

— Нет-нет, все в порядке, благодарю вас, — заверил ирландец, поднимая наконец голову. Лицо у него, однако, сравнялось цветом с шевелюрой, а губы ходили ходуном.

— Уверены? Рада за вас. Итак, на чем мы остановились?

— Понятия не имею, — тряхнул головой О'Коннелл. — И что это со мной? Общение с вами как-то странно на меня действует.

— В этом вы не одиноки. Мало кому удается следить за ходом моих мыслей. Но ваша профессия, юноша, требует быстроты реакции, гибкости ума, а в особенности — предельной концентрации. Настоятельно вам рекомендую учиться сосредоточиваться, друг мой. Мы остановились на вашем беспочвенном заявлении, будто бы профессор Эмерсон и я согласились заняться делом «мумии-убийцы».

— Не совсем так! Я всего лишь выразил надежду, что вы согласитесь проконсультировать...

— Кого? Вас? «Дейли йелл» в вашем лице?

— Ах, об этом я могу только мечтать!!! — Доморощенный артист в припадке экстаза заколотил себя в грудь. — Мой босс заплатит любую сумму... э-э... любую разумную сумму за ваши с профессором консультации. Позволите ли вы мне надеяться...

— Не позволю. Во-первых, связываться с газетой — особенно такой низкопробной, как «Дейли йелл», — ниже нашего достоинства.

Быстрый переход