Изменить размер шрифта - +
Очень надеюсь, на свои вопросы я тоже услышу ответы. Подсознательный страх за судьбу людей, двигающихся с нашей группой в колонне, скручивает кишки. Я прожил с этими чувствами два гребаных дня, готовя себя к разным вариантам, ни один из которых не сулил ничего хорошего. Удары такого масштаба всегда влекут за собой человеческие жертвы, но надежда, как говорится, умирает последней.

— Тогда я его приглашу, — удовлетворённо кивает док, поднимается со стула, поправляя медицинскую маску, и уверенной походкой направляется к полупрозрачным дверям палаты, в которые после его ухода заходит крепкий мужик в иссиня-черной военной форме, с каменным выражением лица и цепким взглядом.

Вероятность того, что посетитель пожаловал из Российского консульства — отметаю сразу. Мужчина чеканит шаг в мою сторону. По мере его приближения, замечаю отличительную нашивку сотрудника ФСБ на кителе и майорские звезды на погонах. Однако важная птица ко мне залетела.

— Максим Красавин? — задав риторический вопрос, фсбшник пихает под нос свои корочки. Я коротко киваю. — Майор Никитин, — представившись, он убирает удостоверение и усаживается на стул.

На упитанной морде ноль эмоций, в прищуренных мутновато-серых глазах проскакивает недовольство, словно его выдернули с особо важного задания и засунули в жопу мира, чтобы решать проблемы какого-то рядового репортеришки.

— Как вы себя чувствуете, Максим? — неожиданно справляется о моем здоровье майор Никитин.

— Терпимо, — озадаченно сдвигаю брови к переносице и морщусь от боли. Свежий шрам, пропахавший мою физиономию от правого виска до скулы, дает о себе знать при малейшем движении лицевых мышц. — Можно узнать, чем я заинтересовал службу безопасности?

— Вы помните, как попали в Тегеран? — проигнорировав мой вопрос, Никитин задает свой, который, по всей вероятности, считает важнее.

— Меня эвакуировали из окрестностей столицы Йемена, — выдаю единственную версию, которая у меня есть.

— Это не так, — возражает Никитин. — Вас доставили сюда из госпиталя городка Самита, находящегося в провинции Джизан. Вы знаете, где это?

— Территория Саудовской Аравии, граничащей с Йеменом, — быстро отвечаю я, не имея ни малейшего понятия для каких целей меня транспортировали из одной страну в другую, а потом в третью. — Объясните, что происходит, майор?

— Что вы делали в Йемене, Максим? — он продолжает допрос, уходя от прямых ответов.

— Я — аккредитованный фоторепортер и выполнял журналистское задание вместе со своей съёмочной группой. Мы должны были снимать репортаж о продвижении гуманитарной колонны и доставке груза в Сану.

— Чье задание?

— Magnum Photo совместно с французским BBC News.

— Как давно Люк Пикард и Рауль Девиль работают на BBC?

— Полгода, — поковырявшись в памяти, отвечаю я. — Может, чуть больше. Они не пострадали? — горло перехватывает от волнения, за грудиной саднит, словно чертов осколок все еще торчит в паре миллиметрах от сердца.

— Ваши коллеги сейчас находятся на лечении в Джизане, их жизни ничего не угрожает, — Никитин делает паузу, позволив мне выдохнуть и переварить информацию. Вопросов по-прежнему до хрена, но парни живы — это главное. — Вероятно, им придется там задержаться, — продолжает майор, не сводя с меня препарирующего взгляда. — У службы внешней разведки Эл-Рияда есть вопросы к вашим друзьям.

— Какие вопросы? — прочистив горло, напряженно уточняю я.

Быстрый переход