Изменить размер шрифта - +
Ей показалось, что зыбкий полумрак в гостиной сгустился, а в углах заметались тени. Шаги Купера стихли. Брианна почувствовала себя Алисой в Стране чудес и, расправив плечи, уставилась в темноту, предчувствуя надвигающуюся беду. Пляшущие языки пламени стали рубиновыми.

Внезапно раздался глухой стук. Брианна вскочила с дивана. Розовый вибратор выпал у нее из кармана. Она наклонилась, схватила его и прижала к груди за мгновение до того, как в комнату вернулся старший лакей, похожий на закоренелого уголовника. Ей стало не по себе, она покрылась холодным потом. Час от часу не легче!

Лицо Данте скрывал низко надвинутый на лоб капюшон. В руках он держал поднос с двумя дымящимися чашками. Увидев их, Брианна воспрянула духом.

— Угощайтесь, — пробасил новоявленный Ганнибал Лектер, протягивая ей чашку с поразительной грациозностью, так не вязавшейся с его обликом злодея.

Брианна с опаской покосилась на чашку с непонятным горячим напитком. Уж не задумали ли эти скверные парни одурманить ее каким-то снадобьем, прежде чем приступить к осуществлению своих коварных замыслов? Словно отвечая на ее мысли, Данте сказал:

— Уверяю, отравлять вас я не собираюсь.

— Вы всегда так шутите над одинокими беззащитными гостьями? — спросила Брианна, заметив насмешливые искорки в его глазах.

— Как вы могли так плохо обо мне подумать?! — укоризненно сказал юноша и добавил, поднеся чашку к ее губам: — Пейте! Вы так сильно дрожите, что я замерзаю от одного взгляда на вас.

— Уговорили, — ответила Брианна, шмыгнув носом, потом спрятала вибратор в сумку и взяла в руку горячую чашку.

Блаженное тепло мгновенно распространилось по ее озябшему телу. Она едва не расплакалась от умиления.

— Что это был за странный шум?

— Какой шум? — насторожился Данте.

— Я слышала, как что-то упало на пол и разбилось. Данте повернулся к ней спиной, поставил вторую чашку на столик возле диванчика и только после этого ответил:

— Ерунда, это я кое-что уронил. Пейте, пока не замерзли до смерти!

Брианна пригубила напиток и восторженно воскликнула:

— Боже, какая прелесть! Райский нектар! Вы сами его приготовили?

— Вам нравится? Это фирменный напиток нашей поварихи Шелли. Слава Богу, она успела вскипятить воду до того, как отключили электричество. Я передам ей, что вы одобрили ее работу.

Блаженно зажмурившись, Брианна сделала еще глоток шоколадного напитка. А когда открыла глаза, обнаружила, что Данте бесшумно исчез, прежде чем она успела расспросить его, кто еще из обслуживающего персонала находится в доме. Уж не начались ли у нее галлюцинации? Она бы так и подумала, если бы не чашка горячего шоколада в руках. Брианна с опаской огляделась по сторонам, однако так и не обнаружила в темных углах загадочного лакея.

Куда же запропастился Шикарный Голый Парниша?

В ушах у нее стоял легкий звон, перемежавшийся веселым потрескиванием горящих поленьев. Брианна снова отпила из чашки и, почувствовав прилив отваги, встала и подошла поближе к огню. Ей настолько осточертело мерзнуть в мокром и холодном свитере, что она решительно стянула его с себя через голову, оставшись в белом бюстгальтере, и присела перед очагом на корточки, сожалея, что не может снять и влажные джинсы.

— Вы соскучились по мне? — неожиданно раздался у нее за спиной вкрадчивый голос Купера.

Резко обернувшись, она с удивлением увидела, что он так и не обулся.

Купер криво усмехнулся, заметив растерянность на ее лице, и вперил взгляд в ее бюст, выпиравший из белого лифчика. Соски у нее мгновенно отвердели И обозначились под тканью, на щеках выступил румянец. Этот эротический бюстгальтер, отделанный кружевами и весьма смелого покроя, она надела, чтобы произвести должное впечатление на Дина.

Быстрый переход