– Успех, – министр промышленности потёр руки. – Успех.
К виновнику торжества стали подходить офицеры.
– Командор дер Даген Тур, позвольте вас поздравить: оружие блестяще себя показало.
– Оно действительно сделано из шутихи?
– Придумали, как сделать, кузен, – уточнил Помпилио. – Некоторое время назад мои люди оказались в крайне затруднительном положении, требовалось вести бой с превосходящими силами, и им пришлось выкручиваться.
– Победили?
– И в тот раз, и в следующий.
– Они у тебя молодцы.
– Я собирал их много лет.
– Я помню…
По случаю завершения – и весьма успешного завершения! – испытаний было подано игристое и лёгкие закуски. Свежий воздух способствовал улучшению аппетита, и гости с удовольствием принялись за угощение. Помпилио взял бокал и присоединился к академикам.
– Что скажете?
– Великолепно.
– Мы внимательно изучим устройство этих… ракет. Полагаю, они требует некоторой доработки.
– Три лиги – это очень мало, – добавил старый дер Чизипер. – Нужно не меньше десятка.
– Что же касается смеси, уже сейчас видно, что она великолепна. Я с удовольствием возьму твоего алхимика в свою лабораторию.
– Артиллерия устарела.
– Нет. Ни в коем случае.
– Но пушки весят много. А для шутих нужны только направляющие.
– Для ракет.
– Зато снаряды дешевле. И не забудьте, что галаниты делают ставку на аэропланы, а их шутихами не собьёшь.
– Ракетами.
– Всё равно. Против быстрых аэропланов нужны крупнокалиберные пулемёты и скорострельные пушки, это обстоятельство ещё долго не изменится. Что же касается ракет…
– Если сделать ракеты достаточно большого размера, то можно накрывать не единичные цели, а площади. Например…
– Города, – негромко закончил подошедший со спины старого адмирала дар Антонио. И при его появлении все замолчали. – Если сделать достаточно большие ракеты, они позволят обстреливать военные лагеря, места дислокаций, а при желании – поселения.
– С мирными жителями? – тихо спросил министр промышленности.
– Да, – спокойно подтвердил дар.
– Кто на это пойдёт?
– Те, кто вырезал всех адигенов планеты, включая стариков, детей и женщин. Те, кто заблокировал Ши-Кализ на Верзи и уморил голодом всех его жителей. Те, кто считает себя высшей расой и единственно правыми. Они без колебаний зальют наши города этим огнём. – Взгляд старшего Кахлеса упёрся в брата. – Ты показал нам страшное оружие, Помпилио, очень страшное. Но по-настоящему ужасным оно станет, когда будет скопировано и обрушится на наши города…
– Значит, мы должны убить их первыми, – твёрдо произнёс Помпилио. – Только и всего.
* * *
«И я благодарен судьбе за то, что мне довелось служить со столь замечательными людьми…»
///
– Ты это чувствуешь? – Толстый мужчина, облачённый в синюю полицейскую форму, поднял голову и принюхался. – Чувствуешь?
– Что именно, синьор капитан? – осторожно поинтересовался его спутник, не менее массивный полицейский вахмистр. |